Quant au projet, nous devons en discuter davantage demain.
As for the project, we need to discuss it further tomorrow.
Quant aux plans de rénovation, nous attendons toujours la proposition de l'architecte.
As regards the renovation plans, we're still waiting for the architect's proposal.
Quant au programme de la conférence, nous devrons peut-être faire quelques ajustements.
As regards the conference schedule, we may need to make some adjustments.
Quant au temps, j'ai entendu qu'il allait pleuvoir toute la semaine.
As for the weather, I heard it's going to rain all week.
Quant aux médias sociaux, nous devons considérer leur impact sur notre jeunesse.
In reference to social media, we must consider its impact on our youth.
Quant à moi, la sécurité est la chose la plus importante.
Personally, I think that safety is the most important thing.
Quant à son prix, ce fut aussi une très bonne surprise...
Quant aux particules, c'est du sang séché en quantité infime.
Several particles of dried blood, but not enough to type.
Quant à moi, d'un simple geste je fais de la magie.
As for me, I make magic with a simple gesture.
Quant à l'accord politique, il n'y a rien à faire.
In terms of the political accord, there's no way.
Quant à qui je protège, il n'y a personne à protéger.
In terms of protecting anybody, there is nobody to protect.
Quant au décollement, il fait l'objet d'une nouvelle technique.
Regarding the lift off phase a new technique has been introduced.
Quant à l'écotoxicité, aucune donnée solide n'est vraiment disponible.
With regard to ecotoxicity, no consistent data is really available.