Examples with "code, font" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Les restrictions générales, selon le nouveau code, font obligation aux opérateurs de stations de radio et de télévision
The general restrictions, as per the new Code, are that broadcasting licensees shall
Andere resultaten
Dans une chaîne de production, les codes-barres font encore plus que ça.
Lloyd a craqué le code, ils font référence à une maison.
Lloyd cracked the code, and there is constant reference to a house.
La grande stabilité, la faible vulnérabilité aux logiciels malveillants et la possibilité de modifier le code source, font de ces systèmes d'exploitation une alternative intéressante.
The excellent stability, low susceptibility to malware and the possibility of making changes to the source code make these operating systems an interesting alternative.
Les épisodes de la série animée Code Lyoko font, comme toute production multimédia, l'objet d'un long processus de création.
Introduction The episodes of the animated series Code Lyoko undergo, like any multimedia production, a long creation process.
Lorsqu'ils sont mentionnés, les codes ISO font référence au code pays en deux lettres, conformément à la norme internationale.
ISO codes, where indicated refer to the international standard two letter code for any country.
Lorsqu'ils sont mentionnés, les codes ISO font référence au code pays en deux lettres, conformément à la norme internationale.
ISO codes where indicated refer to the international standard two letter code for any country.
Ils n'auditent pas votre code, ne font pas de détection d'intrusion ou quoi que ce soit d'autre de particulièrement complexe.
They do not audit code, do intrusion detection, or do anything particularly complex.
Ces agressions, ainsi que l'imposition d'un code vestimentaire, font partie d'une « campagne de moralisation » quasi-officielle initiée il y a plusieurs années par les autorités tchétchènes dans cette république.
The attacks and the dress code policy are parts of a quasi-official "virtue campaign," which Chechen officials began several years ago in the republic.
Toutefois, quand des individus veulent enfreindre la loi et s'attaquer au Code criminel, ils font face à des poursuites.
That is what our agencies are doing. However, when individuals break the law and the Criminal Code, they will be charged.
À l'échelle municipale, les codes municipaux font souvent référence à la responsabilité des propriétaires terriens en ce qui concerne la sécurité du système.
At the Jurisdictional level, Municipal Codes often relate to the responsibility of property owners for the safety of the system.
Parmi les évolutions constatées au cours de la période considérée, il faut signaler que l'assemblée nationale a adopté en novembre plusieurs modifications importantes du code pénal, qui font des crimes d'honneur des meurtres ordinaires.
Among other developments during the period under review, the National Assembly passed some important amendments to the Criminal Code in November, making "honour killings" murder.
Pour ce faire les groupes développent et utilisent des codes numériques, font des simulations, maintiennent des grappes de calcul parallèle, et participent à de nombreuses observations exploitant les instruments/infrastructures existants.
To do this, groups develop and use numerical codes, make simulations, maintain clusters of parallel computing, and participate in numerous observations exploiting instruments and existing infrastructures.