Examples with "code indiqueront" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bénéficiez du puissant moteur de modèles pour ajouter votre langage de programmation favoris: quelques lignes simples de code indiqueront à HelpNDoc comment le générer.
Leverage the powerful template engine to add support for your own programming language: a few simple lines of code will instruct HelpNDoc on how you'd like it to be generated.
Andere resultaten
Le Comité espère que les futures modalités d'application du code des douanes indiqueront clairement la possibilité de renoncer totalement à une garantie dans certains cas.
The ESC again expects the future implementing provisions for the Customs Code to contain a clear indication that the guarantee can be waived completely in certain cases.
Tous les codes de réponse en dehors de cette plage, y compris les codes 3xx, indiqueront que vous n'avez pas reçu le webhook.
All response codes outside this range, including 3xx codes, will indicate that you did not receive the webhook.
en outre, l'invention concerne une interprétation des symboles étendus permettant d'ajouter, de soustraire, ou de manipuler d'une autre façon les nouveaux codes d'année qui indiqueront toujours l'année bien après 1999 au moyen de deux chiffres
in addition, the invention provides an interpretation of the extended symbols which allows the new year codes to be added, subtracted, or otherwise manipulated and still provide a two symbol representation of years well beyond 1999
Ils vous indiqueront si votre code est valide ou non.
Vous pouvez également définir autant de codes de tâche, de centres de coûts ou tout autre paramètre lié aux projets; ceux-ci vous indiqueront non seulement combien d'heures ont été travaillées par les employés, mais également ce qu'ils ont fait, dans les détails.
You can also define any number of job codes, cost centers or other project-related parameters that tell you not only how much employees worked but also what they did in great detail.
de ce fait, les positions codées sur la page de document imprimée indiqueront une modification de format à un procédé et un appareil dans la partie de traitement de position
thereby, positions encoded on the printed document page will indicate a format change to a method and apparatus in the position processing part
Les directeurs de l'information chercheront, là où cela est possible et compte tenu des contraintes créées par leur programmation, à publiciser l'existence du présent code d'éthique, et ils indiqueront l'adhésion de leur service des nouvelles à ce code.
News directors will try whenever possible and within programming format constraints to publicize the existence of the Code of Ethics, and state that their news department adheres to the code.
Les scanners indiqueront-ils le code PDF417 sur le permis de conduire ? Oui.
Will the scanners read the PDF417 code on the driver's license? Yes.
Les tarifs des vols au départ de l'Europe indiqueront « LR » en position 5 et 6 du code de base tarifaire
Europe point of origin fares will have "LR" in position 5&6 of the fare basis code
La liste des skins de chaque héros dans la boutique a été améliorée ! Tous les skins auront désormais un code couleur correspondant à leur rareté, et indiqueront les aspects du héros qui seront modifiés lorsque le skin est équipé.
SHOP UI IMPROVEMENTS The list of skins for all Heroes in the Shop has been improved! All skin are now color-coded to show rarity, and list what aspects of the skin are changed when the skin is equipped.
On espère que les articles du Règlement du Sénat qui seraient instaurés si le projet de loi C-34 était adopté indiqueront très clairement que le respect du code de conduite est obligatoire.
It is hoped that the rules of the Senate that would come about were Bill C-34 to be passed would make it clear that the code could not be ignored.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.