Il est prouvé que ces produits ne présentent plus de modifications génétiques.
There is demonstrably no longer any genetic modification in the product.
Algorithme de détection des facteurs prédictifs d'arrêt ou de modifications de traitement.
Detection algorithm for factors that predict the cessation or modification of treatment.
Cette législation nationale fait l'objet de révisions et de modifications régulières.
Such domestic legislation is periodically subject to review and amendment.
Ce raffinement n'induit pas de modifications significatives sur la surface.
This refinement does not imply any significant modification of the surface.
Son idée a été acceptée au premier tour, sans qu'on demande de modifications.
Her idea was approved the first time around, without anyone asking for changes.
Un usufruitier ne peut pas apporter de modifications permanentes au bien sans consentement.
A usufructuary cannot make permanent changes to the property without consent.
Il craint la dénaturation de son œuvre après tant de coupes et de modifications imposées.
He fears his work will be distorted after so many cuts and imposed changes.
Impliquez toujours le décideur approprié lors de modifications de l'envergure du projet.
Always involve the relevant person when making changes to the project scope.
La civilisation existe par consentement géologique, sujet de modifications sans préavis.
Civilization exists by geological consent, subject to change without notice.
Cet outil sert avant tout à simplifier l'annulation de modifications vandales.
This tool exists primarily to simplify the reversion of malicious edits.
Un réseau sain peut subir un taux élevé de modifications de topologie.
A healthy network can experience a high rate of topology change.
En outre, les possibilités de modifications législatives ne sont pas illimitées.
Il est prouvé que ces produits ne présentent plus de modifications génétiques.
There is demonstrably no longer any genetic modification in the product.