Download for Windows Premium
Publiciteit
du code devra

Examples with "du code devra" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La signification exacte du code devra être fournie à l'inspecteur.
The exact meaning of the code shall be available to the inspector.
Une organisation qui satisfait aux critères après la publication du Code devra s'y conformer tôt ou tard.
Eventually an organization that meets the criteria after publication of the Code will have to comply.
Afin de faciliter la maintenance du logiciel, toute modification du code devra être réalisée de façon à conserver le squelette du constituant (pas de "verrue").
In order to facilitate the maintenance of the software, any change to the code shall be carried out in such a way as to retain the framework of the component.

Andere resultaten

Il s'agit du code que son adversaire devra tenter de deviner.
This is the code that the code breaker will try to guess.
Tout membre du personnel reconnu coupable de violation du Code de conduite devra répondre de ses actes.
Any employee found to have violated the Code of Conduct will be held accountable.
Chaque administrateur, dirigeant et employé recevra un exemplaire du code et devra signer une attestation de conformité annuellement.
Each director, officer and employee is to be provided with a copy of the Code and will be required to sign an annual acknowledgement.
A cet effet, la réforme en cours du code pétrolier devra être rapidement élargie à d'autres acteurs particulièrement les parlementaires et les organisations citoyennes.
To this end, the current reform of the petroleum code will have to be rapidly extended to other actors, particularly parliamentarians and citizens' organizations.
L'utilisateur du code promotionnel devra choisir la même devise que celle inscrite sur la carte pour pouvoir l'utiliser.
When completing an order, the recipient of the gift card must choose the same currency as defined by the sender.
Un grand nombre de ces propositions pourront être mises en pratique par les régulateurs bancaires mais l'enrichissement du code des faillites devra passer par un vote du Congrès.
Many of these proposals can be enacted by bank regulators, but enhancing the bankruptcy code can only be done by Congress.
Le code du pont devra bien entendu être ré-écrit pour chacune des plateformes cibles, mais ce n'est généralement qu'une petite partie de l'ensemble du code de votre application.
The bridge code will of course have to be re-written for every target platform, but this is usually a small fraction of your total application code.
Si l'employé congédié faisait une plainte en vertu du Code, l'arbitre devra déterminer si une indemnité de fin d'emploi est raisonnable selon les circonstances de chaque cas.
If the dismissed employee files a complaint under the Code, it will be up to the adjudicator to determine whether a termination package is reasonable based on the circumstances of each case.
Toute utilisation illicite de l'identifiant ou/et du code secret du participant devra être signalée dans les plus brefs délais à par tout moyen, afin que soit à même de faire cesser, après enregistrement de l'opposition du participant, les effets de cette utilisation.
Any illicit use of the participant's username and/or secret code should be reported as soon as possible to by any means, such can be in a position to put an end to the effects of this use, after the participant's objection has been registered.
A partir du 1er avril 2018, le formulaire de facturation pourvu du code Matrix 2D devra être utilisé de façon standard par tous les thérapeutes en médecine complémentaire pour une meilleure protection contre la contrefaçon.
The invoice form with the 2D matrix code offering enhanced protection against counterfeiting will become standard with effect from 1 April 2018.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor du code devra in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 142257. Exact: 3. Verstreken tijd: 626 ms.