Examples with "effectivement le Code" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Toutefois, il comprend des modifications qui renforceront effectivement le Code criminel.
Some amendments will indeed strengthen the Criminal Code.
Comme suite aux conclusions et recommandations du Comité, donner des informations sur les mesures prises pour appliquer effectivement le Code de déontologie des policiers récemment adopté qui contient notamment des lignes directrices relatives à l'arrestation et à la détention (par. 6 e)).
Pursuant to the conclusions and recommendations of the Committee, please provide information on steps taken to effectively implement the newly adopted Code of Police Ethics containing, inter alia, guidelines for arrest and detention (para. 6 (e)).
Le pays ne respecte pas non plus le point 14 du PAI-INN qui prévoit que les États devraient appliquer pleinement et effectivement le Code de conduite et les plans d'action internationaux qui y sont associés.
It also contravenes point 14 of the IPOA IUU which provides that States should fully and effectively implement the Code of Conduct and its associated International Plans of Action.
Tu exécutes le test, et le résultat te dit ce que fait effectivement le code.
Nous avons aussi besoin d'avoir ces gens en attente lorsque nous donnons effectivement le code, en cas de problème ils peuvent tout arrêter avant explosion et incendie et éviter à l'univers d'imploser.
We then need to have these folks on standby when we actually give out the code too, so they can stop everything from exploding and setting on fire and causing the universe to implode.
La Loi sur la gestion des terres des premières nations et la capacité de ces dernières d'adopter leurs propres lois en matière d'environnement ne peuvent être exercées que si les Premières nations adoptent effectivement le code foncier, un processus laborieux.
This First Nations Land Management Act, and the ability of a first nation to enact its own environmental laws, cannot be asserted unless they actually enact the land code, which is a fairly intensive process.
Le pays ne respecte pas non plus le paragraphe 14, qui prévoit que les États devraient appliquer pleinement et effectivement le code de conduite et les plans d'action internationaux qui y sont associés.
It also fails to follow point 14 that provides that States should fully and effectively implement the Code of Conduct and its associated International Plans of Action.
Andere resultaten
l'unité de reconnaissance d'instruction juge si la partie code-opération de l'instruction machine transférée est effectivement le code-opération voulu pour obtenir une opération de coupure
the instruction recognizing unit judges whether or not the operation-code part of the transferred machine instruction is the operation-code to generate a break operation
Aussi, les pays du Golfe de Guinée, avec le soutien des CER, devraient-ils appliquer de façon effective le Code ISPS et sortir définitivement de la liste noire des garde-côtes américains.
Countries of the Gulf of Guinea, with the support of the RECs, should effectively implement the provisions of the ISPS Code and be taken off the United States Coast Guard's blacklist.
Effectivement, selon le code, les enquêtes doivent être effectuées promptement.
Indeed, the code states that an inquiry has to be conducted promptly.
Ceci est effectivement traduit dans le code sous-jacent dans Orchard.
This is actually reflected in the underlying code in Orchard as well.
Effectivement, le Code criminel n'a pas à punir cet individu.
It is not necessary for this individual to be punished under the Criminal Code.
Effectivement, le code régissant les conflits d'intérêts des députés et des ministres pourrait être renforcé.
Indeed, the conflict of interest code for MPs and ministers could be strengthened.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.