Qu'importe le coût, nous devons terminer ce projet à temps.
No matter the cost, we must complete this project on time.
Qu'importe le temps que ça prendra, je t'attendrai.
No matter how long it takes, I'll wait for you.
Ce marchand de fourrures renommé importe ses produits de régions très froides du nord.
This well-known fur dealer imports his products from very cold northern regions.
Les voisins pourraient se disputer toute la nuit, peu t'importe.
The neighbors could be fighting all night, for all you care.
Je pourrais arrêter de te parler pour toujours, peu t'importe.
I could stop talking to you forever, for all you care.
Tu pourrais déménager dans un autre pays demain, peu t'importe.
You could move to another country tomorrow, for all you care.
Je pourrais rater tous mes examens ce semestre, peu t'importe.
I could fail every exam this semester, for all you care.
Ils pourraient annuler tout l'événement demain, peu t'importe.
They might cancel the whole event tomorrow, for all you care.
Nous trouverons une solution, qu'importe la complexité du problème.
We'll find a solution, no matter how complex the problem is.
Cette diapositive va à l'essentiel de ce qui importe vraiment à nos clients.
This slide goes to the heart of what our customers really care about.
Passer trop de temps à l'intérieur peut rendre n'importe qui épuisé.
Spending too much time indoors can make anyone feel run down.
Il traite de complotiste n'importe qui remet en cause le récit officiel.
He calls anyone questioning the narrative a tinfoil hat conspiracy nut.
Nous voyagerons n'importe où hormis l'endroit qui est trop bondé.
We will travel anywhere save for the location that is too crowded.