Examples with "parler... Cela" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
J'incarne donc pendant tout le film un personnage qui refuse de parler... Cela a été assez difficile de le jouer car il s'agit d'un personnage pétri d'émotions... C'est un défi pour un acteur de travailler sur un personnage de ce genre.
So throughout the film I play a character that refuses to talk... That was quite difficult to do because the character is full of emotions... It is a challenge for an actor to work on a character like this.
Andere resultaten
Je comprends cela, mais je pense que le fait de le savoir, de l'assimiler et de le comprendre lorsqu'on en parle... cela donne lieu à de sérieuses préoccupations.
I appreciate that, but I think knowing that, internalizing that and understanding when you talk about this... that is the basis of great concern.
Elles permettent à la première personne qui parle de... cela tient compte de situations comme la vôtre ou celle des ministres.
They would allow for the first person speaking to... it does take into account situations like yours or the ministers'.
On en parle depuis... cela fait maintenant deux ans.
This thing has gone on for... it has been here for two years.
Je suis la seule qui puisse peut-être comprendre, donc je me dis que si je parviens à le faire parler du passé... cela pourrait aider.
I'm the only one who could possibly understand, so I figure, if I can get him to talk about it... it might help.
Peut-être que votre mari parle trop... mais cela peut être mignon.
Maybe your husband is too this can be an endearing quality.
Nous n'avons même pas vraiment parler après cela...
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.