Download for Windows Premium
Publiciteit
plus douce
Geflecteerde vorm van plus doux
Avec ce décolleté arrondi, la robe paraît plus douce et plus féminine.
With this rounded neckline, the dress looks softer and more feminine.
Cette perle de bain rend la peau plus douce et laisse un parfum discret.
This bath pearl makes your skin softer and leaves a subtle scent behind.
La route a été récemment nivelée, rendant la conduite plus douce.
The road was flattened recently, making for a smoother drive.
La route rénovée rendait la conduite en ville beaucoup plus douce et sûre.
The resurfaced road made driving through town much smoother and safer.
Son sourire chaque matin est pour moi la plus douce marque d'amour.
His smile every morning is, to me, the sweetest sign of love.
La directrice a acheté une nouvelle brosse à tableau, plus large et plus douce.
The principal bought a new chalkboard eraser that's wider and softer.
Elle a acheté une gomme en caoutchouc plus douce pour ne pas abîmer le papier.
She bought a softer rubber eraser so it wouldn't damage the paper.
Elle choisit une méthode plus douce pour expliquer la leçon, sans menaces ni cris.
She chose a softer approach to explain the lesson, without threats or shouting.
Avec une voix plus douce, elle a calmé les enfants anxieux.
With a smoother voice, she calmed the anxious children.
Le narguilé filtre la fumée, la rendant plus douce à inhaler.
The water pipe filters the smoke, making it smoother to inhale.
Je préfère cette écharpe soyeuse, elle est plus douce contre la peau.
I prefer this silky scarf; it feels softer against the skin.
Gagner du temps en retardant l'annonce a permis une transition plus douce.
Buying time by delaying the announcement allowed for a smoother transition.
La façade grise paraît plus douce grâce au lilas violet qui grimpe le long du mur.
The gray façade looks softer thanks to the purple lilac climbing up the wall.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor plus douce in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 5305. Exact: 5305. Verstreken tijd: 146 ms.