Examples with "programmation, il devrait" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Si le plan-cadre se substituait à d'autres instruments de programmation, il devrait alors être signé par les gouvernements.
If other programming instruments were superseded by the UNDAF, then the Government would have to sign the document.
Les entreprises de programmation ont insisté sur le fait que leur contenu interactif devrait être distribué sans modification et que si le volet interactif est relié à un service de programmation, il devrait être sujet à la réglementation en vigueur pour les EDR, notamment au paragraphe 7.
programmers emphasize that their interactive content should be distributed without alteration, and that, where the interactive elements are related to the programming service, they should fall under the existing provisions of the BDU regulations (namely section 7).
Andere resultaten
Si vous avez le bon programme installé, il devrait ouvrir le fichier automatiquement.
If you have the right program installed, it should open the file automatically.
Si un futur gouvernement voulait élargir l'application du programme, il devrait obtenir l'approbation du Parlement pour ce faire.
Should a future administration wish to expand the program, it would need to seek parliamentary approval.
S'il croit qu'il s'agit d'un bon programme, il devrait appuyer la motion.
If he believes that the program is good, he should support this resolution.
Selon le programme, il devrait être reçu par le Premier ministre Samdech Techo Hun Sèn cet après-midi.
According to the schedule, he will be received by Prime Minister Samdech Techo Hun Sen this afternoon.
Lorsque vous relancez le programme Adobe, il devrait automatiquement vider la mémoire cache et votre formulaire devrait commencer à bien fonctionner de nouveau.
When you restart the Adobe program it should automatically clear out the cache memory and your form should begin working properly again.
Avant que le gouvernement n'envisage de réformer le programme, il devrait s'assurer de sa valeur auprès de la société.
'Before the government looks at reforming the scheme, they should make sure we understand its value to society.
Nous avons besoin de ce programme, mais il devrait être transparent, il devrait être simple et il devrait être équitable.
À notre avis, sans créer un nouveau programme, il devrait y avoir un moyen de s'assurer que cet argent soit distribué de façon équivalente entre les grands marchés et les petits marchés.
In our opinion, without creating a new program, there should be a means of ensuring that this money is distributed equally to large and small markets.
Ce programme n'est pas coûteux, mais il s'agit d'un bon programme, et il devrait être accessible à tous les anciens combattants.
It is not an expensive program, but it is a good program and it should be expanded to all veterans.
Au travers de programmes communs, il devrait contribuer à renforcer l'intégration régionale et la coopération Sud-Sud en tenant compte des besoins de développement de chaque pays impliqué dans le processus d'intégration.
By way of common agendas, it should strengthen regional integration and South-South cooperation by taking into account the development needs of each country involved in the integration process.
Le Comité estime, vu l'intention d'avoir un fonds par programme, qu'il devrait y avoir davantage de possibilités de financement pour les activités liées au marché du travail et au capital humain dans ces programmes.
The Committee takes the view, in the context of the intention to have a single fund for a single programme that there should be greater scope to fund labour market and human capital activities in these programmes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.