Examples with "programme devrait reposer" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La conception de ces programmes devrait reposer sur une évaluation sérieuse des qualifications des jeunes et de la demande locale de produits et de services.
The design of such programmes should be based on a serious assessment of the skills of young people and the local demand for products and services.
L'approche-programme devrait reposer sur les programmes nationaux et son application devrait être modulée en fonction de leurs besoins
La figure 1 est uniquement incluse à titre d'explication; le choix du mode d'exécution des programmes devrait reposer sur le Cadre d'examen des différents modes d'exécution des programmes.
Figure 1 is included for illustrative purposes only; the Framework for Alternative Program Delivery should be the basis for selecting a program delivery alternative.
Le processus de recentrage du programme régional devrait reposer sur un nombre sélectionné d'objectifs régionaux hautement prioritaires pour l'Afrique.
The process of establishing a refocused regional programme should be firmly based on a selected number of high-priority African regional objectives.
Le programme de modernisation devrait reposer sur le principe selon lequel une politique sociale bien conçue est un facteur productif de croissance économique et de prospérité.
The modernisation agenda should be based on the principle that social policy, if properly designed, is a productive factor of economic growth and prosperity.
La planification du programme devrait continuer de reposer sur des mandats législatifs, qui sont le facteur déterminant à cet égard et par conséquent, les ressources ne peuvent constituer le critère de fixation des priorités.
Programme planning should continue to be built on legislative mandates, as the determining factor in this regard, and, therefore, resources cannot constitute the basis for priority setting.
Afin d'éviter toute interruption prématurée du processus de consolidation et la perte d'élan qui s'ensuivrait, le programme d'ajustement budgétaire devrait reposer sur des prévisions macroéconomiques validées par un conseil indépendant.
To avoid early disruption of the consolidation process and the attendant loss in momentum, the fiscal adjustment package should rely on an independent counsel validating macroeconomic forecasts.
Le partenariat entre donateurs et pays de programme devrait au contraire reposer sur des bases solides et des valeurs partagées, avec des incitations en vue de l'obtention de résultats.
The partnership between donors and programme countries should instead be couched in positive terms and based on shared values, with a focus on providing incentives to achieve results.
L'élaboration d'un programme national devrait reposer sur une analyse d'un large éventail de données, y compris sur la situation et le système national qui existent au moment considéré.
The development of a national programme should be based on an analysis of a wide range of information including, but not limited to, data relating to the current national situation and system.
L'approche de l'utilisation des TIC dans les projets et programmes de développement devrait reposer sur l'idée que l'accès aux TIC ne devient important qu'à certaines conditions.
An approach to use of ICTs in development projects and programmes should be based on the understanding that access to ICTs becomes important only once certain conditions have been met.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.