Examples with "programmes il devrait" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pendant cette période initiale de 90 jours, nous déterminons si le détenu a un problème de toxicomanie et à quels programmes il devrait participer.
We identify in that first 90-day period whether an individual has a substance abuse problem and what programs to get them involved with.
Au paragraphe 3, la principale question qui se pose est celle de savoir quels installations et programmes il devrait viser; on a déclaré craindre que sa portée ne soit si large qu'elle englobe les établissements bancaires, par exemple.
In paragraph 3, the major issue was what facilities and programmes should be covered by it; there was concern that its scope should not be so broad as to cover banking facilities, for example, and the facilitator's proposal seems to cover this well.
Ainsi, Santé Canada peut déterminer dans lesquels de ces programmes il devrait investir afin que de meilleurs résultats pour la santé soient obtenus.
In this way, Health Canada can determine in which of these programs it should be investing to achieve better health outcomes.
Andere resultaten
Le budget énonce clairement qui devrait recevoir tel montant et à quel projet ou programme il devrait être consacré.
The budget clearly identifies who shall get the money and on which projects and programs it shall be spent.
Il est important que les hommes comme les femmes suivent le programme - il devrait être obligatoire - et parlent des attentes par rapport à ce qui peut être fait.
It's important for both men and women to get into the program-it should be mandatory-and talk about what is expected here that can be done.
C'est un bon programme et il devrait être rétabli.
Les objectif des programmes auxquels il devrait être affecté devraient être concrets et précis.
The programme objectives for its utilization should be concrete and precise.
Si vous avez le bon programme installé, il devrait ouvrir le fichier automatiquement.
If you have the right program installed, it should open the file automatically.
Si vous souhaitez rendre le programme efficace alors il devrait répondre à l'éventail des besoins.
If you wish to make the program efficient then it should answer the range of requirements.
Il y a tant d'idées dans son programme qu'il devrait l'avoir structuré et leur avoir donné des priorités.
There are so many ideas in his platform, that he should have structured it and prioritize them.
Si un futur gouvernement voulait élargir l'application du programme, il devrait obtenir l'approbation du Parlement pour ce faire.
Should a future administration wish to expand the program, it would need to seek parliamentary approval.
Si le plan-cadre se substituait à d'autres instruments de programmation, il devrait alors être signé par les gouvernements.
If other programming instruments were superseded by the UNDAF, then the Government would have to sign the document.
L'embargo imposé au Soudan par la communauté internationale fait obstacle à ces programmes et il devrait être levé.
The embargo imposed on the Sudan by the international community impeded its programmes for persons with disabilities, and should be lifted.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.