Examples with "programmes structurels existants" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La Communauté ne peut cependant, dans certaines conditions, exclure l'approbation de programmes d'aides visant à corriger les déséquilibres structurels existants dans certains secteurs de production.
This is not to say that the Community cannot, under certain conditions, approve aid schemes designed to correct structural imbalances in certain sectors of production.
Le 7 e programme-cadre de recherche vise à aider à atteindre cet objectif, mais une marge existe pour une contribution accrue des fonds structurels existants.
The 7th research framework programme is designed to help achieve this objective, but there is scope for a greater contribution from existing structural funds.
Considérant les défis structurels existants, quels sont les besoins et attentes envers les programmes d'appui politique du plan local, communal voire régional, ou encore national, au plan international ?
Given the infrastructure challenges, what are the needs and expectations in terms of support for public policies at local national, regional and international levels?
N'offre pas les protections structurelles existantes pour les déclarants qui utilisent d'autres options telles que le programme de divulgation volontaire (PDV)
Does not offer the structural protections that exist for filers using other options such as the Voluntary Disclosure Program (OVDI), and
inviter les villes à recourir à ELENA et au FEEE, aux Fonds structurels existants et à d'autres mécanismes de financement pour programmer un déploiement à grande échelle de l'éclairage SSL
Invite cities to use ELENA and EEE-F, existing structural funds and other financing mechanisms to plan SSL large scale deployment.
Quant au programme national de réforme (PNR), soumis à la Commission le même jour, il prévoit des mesures pour améliorer la viabilité à long terme des finances publiques et pour remédier à des problèmes structurels existant de longue date.
The National Reform Programme (NRP), submitted to the Commission on the same day, sets out measures to improve the long-term sustainability of public finances and to tackle long-standing structural policy challenges.
En Grèce, en Irlande ou au Portugal (dans le cadre des programmes UE/FMI), les causes de ce chômage sont liées à la crise économique et financière, dont les conséquences ont souvent été exacerbées par des difficultés structurelles existantes.
In Greece and Ireland or Portugal (under the EU/IMF programmes) the causes are linked to the consequences of the economic and financial crisis, often exacerbated by existing structural difficulties.
Ce programme structurel pour le bien commun a été couronné de succès.
La tempête, a-t-il dit, n'a fait qu'exacerber les défis structurels existants.
The storm, he said, had only exacerbated existing structural challenges.
Des programmes structurels précédents ont contribué à engendrer des coopérations entre partenaires des deux pays.
Previous structural Programmes helped to generate cooperation between partners from both countries.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.