Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
que le code contienne

Examples with "que le code contienne" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Vu le grand nombre de nouveaux joueurs qui vont faire leur entrée sur le marché des paiements, y compris les entreprises de télécommunications et de technologies, il est essentiel que le code contienne des dispositions efficaces les concernant.
With the proliferation of new players who will enter the payments market, including telecommunications and technology companies, ensuring that the code effectively covers all these players is essential.

Andere resultaten

Bien que le codex contienne certaines œuvres religieuses, dont 12 mouvements de messe, la plupart des textes et des formes y sont profanes, comme des ballades, des rondeaux, des virelais et des ballatas.
While the codex contains some religious works, including 12 mass movements, most of the texts and forms are secular, including forms such as ballades, rondeaus, virelais, and ballatas.
Il faut que le Code criminel contienne des dispositions judicieuses et soigneusement rédigées.
We need good, well-drafted Criminal Code provisions.
Je n'accepte pas qu'on dise que le code qui est proposé contienne des imperfections majeures.
I do not accept that there are any major deficiencies in the code that is being proposed.
Je n'accepte pas qu'on dise que le code qui est proposé contienne des imperfections majeures.
I do not accept that there are any major deficiencies in the code that is being proposed.
Il est très important que le Code criminel contienne une bonne définition.
It's very important that we get the definition right when we're talking about the Criminal Code.
Le Sénat doit faire le nécessaire pour que le Code criminel contienne des mesures efficaces et suffisantes pour protéger les enfants au Canada.
This house must take the necessary steps to ensure that Canada has a good and sufficient Criminal Code in respect of children.
De ce fait, il nous incombe de faire en sorte que le Code criminel contienne des dispositions pour empêcher la commission d'actes criminels contre des civils innocents.
It is our duty to ensure that we have provisions in the Criminal Code to prevent individuals from committing acts against innocent civilians.
Bien que le Code pénal ne contienne aucune disposition spécifique interdisant la torture et les traitements cruels et inhumains, ces actes sont punis en vertu d'autres dispositions.
While there is no specific provision in the Penal Code prohibiting torture and cruel and inhuman treatment, such acts are penalised under other provisions.
Conformément à un accord intervenu entre les deux candidats, ces agents portaient les marques distinctives de leurs partis respectifs bien que le Code électoral ne contienne aucune disposition à cet effet.
By mutual agreement between the two candidates, and even though the Electoral Code did not provide for this, such personnel were identified with the distinctive marks of their respective parties.
Je crois qu'il est essentiel que le Code criminel du Canada contienne des termes qui décrivent avec précision les activités interdites.
Let us start with my motive in presenting this bill. I believe it is essential that the Criminal Code of Canada contain terms that accurately describe prohibited activities.
Bien que le Code de commerce contienne une disposition relative aux licences obligatoires, il n'y a pas trace d'octroi de telles licences.
Whereas there existed a provision for compulsory licences under the Commercial Code, there is no record of such licences being issued.
Nous avons le devoir, à titre de législateurs, de veiller à ce que le Code criminel contienne des dispositions législatives pertinentes.
It is our job as legislators to ensure that the legislation in the criminal code is there.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 195047. Exact: 1. Verstreken tijd: 522 ms.