Vertaling van "que vit" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ils ont vérifié la cabane où tu pense que vit ton kidnapper.
They checked the cabin where you think your kidnapper lived.
Le gouvernement connaît le problème que vit cette frange de la société.
Elle traite bon nombre de fléaux que vit la société aujourd'hui.
Ces nouveaux dessins font écho aux multiples crises que vit le monde contemporain.
These new drawings echo the multiple crises contemporary world is facing.
La femme est liée tout le temps que vit son mari.
The wife is bound as long as her husband lives.
Il représente bien cette ambivalence et le paradoxe que vit le graffiti.
He represents the ambivalence and the paradox that graffiti encapsulates very well.
On peut imaginer le calvaire que vit cette personne si c'est faux.
Imagine the ordeal those people have to go through if it is false.
Je suis questionné par le genre de foi que vit cet homme simple.
I am challenged by the kind of faith that this simple man lives.
Ce mot désigne l'évolution fondamentale que vit actuellement l'humanité.
This word refers to the fundamental evolution that humanity is currently undergoing.
Imaginons ce que vit une femme pauvre avec des enfants.
Ces nouveaux dessins font écho aux multiples crises que vit le monde contemporain.
These new drawings echo the multiple crises that face the world today.
Prendre en compte la crise que vit l'institution militaire.
Take into account the crisis that the military institution is experiencing.
Je voudrais décrire les expériences que vit actuellement notre région dans ce domaine.
Allow me to describe the current experiences of our region.