Examples with "reposaient simplement" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ces affirmations reposaient simplement sur des observations provenant de ses membres et étaient dénuées de fondement.
Their allegation was merely based on comments provided by its members and was not substantiated.
Dans certains cas, les prévisions concernant l'accroissement des coûts reposaient simplement sur le remplacement d'un système de combat sans tenir compte des coûts liés au perfectionnement technologique.
In some cases, cost escalation assumptions were based on replacing the same combat system without technology improvements.
Il y a eu une croissance économique négative, ce qui impliquait que les finances publiques de l'Estonie ne reposaient simplement plus sur une base suffisamment durable.
There was negative economic growth, which meant that Estonia's public finances were simply no longer on a sustainable basis.
10.81 Compte tenu de toutes ces constatations, nous sommes également en désaccord avec la Chine lorsqu'elle dit que les déterminations de l'USDOC reposaient simplement sur la constatation selon laquelle les droits d'utilisation des sols avaient une portée limitée et étaient mal appliqués.
10.81 Given all of these findings, we also disagree with China that the USDOC's determinations were based simply on a finding that land-use rights were limited in scope and weakly enforced.
Andere resultaten
Ils étaient simples et reposaient sur l'introduction dans ces couches d'un modèle physique contenant un coefficient d'absorption constant.
They were simple and based on the introduction into these layers of a physical model containing a constant absorption coefficient.
Les technologies utilisées par les chercheurs reposaient sur des équipements simples et disponibles sur place, ainsi que sur des microorganismes présents dans l'environnement.
Researchers relied on simple and locally available equipment along with naturally occurring microorganisms for the technologies they used.
Les modèles reposaient sur des règles simples qui déterminaient la façon dont réagissaient les poissons individuels à des changements en terme d'abondance des proies et des rivaux.
The models employed simple rules that determined how individual fish responded to changes in abundance of prey and competitors.
Nombreux furent ceux qui ne purent même joindre les deux extrémités de l'arc avec la corde, et que dire de chercher à percer la cible ! Ils reposaient tout simplement l'arc et s'en allaient.
Many could not even join the bowstring to the two ends of the bow, and without attempting to pierce the fish, they simply left the bow as it was and went away.
En outre, si les allégations concernant les liens de causalité ne reposaient que sur de simples affirmations non étayées par les éléments de preuve disponibles, il ne fallait pas ouvrir d'enquête puisque les critères de l'article 5 de l'Accord n'étaient pas satisfaits.
Furthermore, if the allegations pertaining to causality were based on simple assertions and unsubstantiated by available evidence, this proceeding should not have been initiated as the obligation stemming from Article 5 of the Agreement was not fulfilled.
Ces réalignements reposaient sur des objectifs tactiques communs, des idéologies partagées, la pression de soutiens extérieurs ou la simple nécessité opérationnelle.
These realignments were based on common tactical objectives, shared ideologies, pressure from external backers or simply operational necessity.
Elles reposaient principalement sur des solutions mises de l'avant par de simples citoyens de tout le Canada qui nous avaient aidés à les élaborer.
They were mainly based on policies that were decided by grassroots people across the country who helped us develop them.
Nous avons déjà expliqué comment la plupart des cyberattaques reposaient sur une ingénierie sociale simple plutôt que sur des pirates ultra sophistiqués et des exploits du jour zéro.
We've talked in the past about how most cyberattacks rely on simple social engineering rather than uber-sophisticated hackers and zero-day exploits.
Les relations bilatérales entre l'Argentine et le Paraguay reposaient sur des facteurs très solides qui dépassaient la simple proximité géographique.
Bilateral relations between Argentina and Paraguay were based on very sound foundations which went far beyond mere geographical proximity.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.