Examples with "restaient devant" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ils restaient devant la boutique à tailler une bavette au lieu de rentrer.
They were fanning the breeze outside the shop instead of going back inside.
Au lycée, certains restaient devant le portail uniquement pour regarder les filles à la sortie.
In high school, some guys would hang around by the gate just to check out the girls as they came out.
Au magasin de sport, ils restaient devant la vitrine à lorgner les nouveaux modèles de baskets.
At the sports store, they stood in front of the window, drooling over the latest sneaker models.
La fin brutale de ses activités, en 1962, porta un coup terrible à l'économie locale; le nombre des résidents de la communauté diminua de moitié, ceux qui restaient devant lutter pour survivre.
The mine's rapid closure in 1962 dealt a devastating blow to the local economy, with about half the community staying in Rankin Inlet and struggling to make a living.
Deux autres restaient devant la porte, indécis, le couteau et le poing américain en avant, légèrement courbés.
Two others remained in front of the door, undecided, the knife and the American fist, slightly curved ahead.
À mesure que les attaques s'intensifiaient, au moins 45000 Syriennes et Syriens ont dû fuir leurs maisons, laissant celles et ceux qui restaient devant un sort incertain.
As attacks are intensifying, at least 45,000 Syrians have been forced to flee their homes, while those left behind face an uncertain fate.
Plus précisément, les enfants qui restaient devant l'écran plus de deux heures par jour - limite posée par l'Académie américaine de pédiatrie - avaient 67 % de probabilités supplémentaires de présenter un trouble de l'attention supérieur à la moyenne.
In particular, children who spent more than two hours viewing a day - the limit fixed by the American Academy of Pediatrics - were 67 % more likely than the average to exhibit attention deficit.
Il fit route ensuite vers le Chili avec une partie de son escadre limitée à 4 navires, pendant que le Numancia et le Covadonga restaient devant Callao.
He then detached four wooden ships from his squadron and dispatched them to Chile, while the Numancia and the Covadonga remained to guard Callao.
Andere resultaten
Les enfants restaient bouche ouverte devant le spectacle de magie sur la place du village.
The children stood there open-mouthed at the magic show in the village square.
Les enfants restaient bouche bée devant le colosse, haut comme un immeuble de cinq étages.
The children stood speechless before the towering statue, as tall as a five-story building.
Même les enfants restaient silencieux devant la beauté brute de cette cascade impressionnante.
Even the children fell silent before the raw beauty of that spectacular waterfall.
Les enfants restaient fascinés devant l'orgue à tuyaux et ses centaines de touches mystérieuses.
The children stood transfixed in front of the pipe organ and its hundreds of mysterious keys.
Il était assis sans vie à son bureau, les devoirs devant lui restaient intouchés.
He sat listlessly at his desk, the assignments in front of him going untouched.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.