Examples with "simplement comme des objets" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La destruction complète de la spiritualité et du caractère sacré de la vie a, sous le régime communiste, conditionné mentalement les gens à considérer leurs semblables simplement comme des objets.
The complete destruction of spirituality and sacredness of life meant that people under communist rule became mentally conditioned seeing others merely as objects.
Par la technologie, nous nous soucions seulement des êtres, et ils nous sont révélés simplement comme des objets à manipuler.
Through technology, we preoccupy ourselves with beings alone, and they are disclosed to us simply as objects for our manipulation.
Il existe habituellement des structures qui restreignent le choix du conjoint, et ceci a été interprété par l'influente école d'anthropologie structuraliste, inspirée par Claude Lévi-Strauss, comme signifiant que les femmes sont traitées simplement comme des objets de négociation entre hommes.
Structures usually exist which restrict who people can marry, and this is interpreted by the influential structuralist school of anthropology, inspired by Claude Levi Strauss, as meaning that women are treated simply as objects of negotiation between men.
Andere resultaten
Enfin, certaines questions devraient être discutées en tenant compte de tous les contours qu'elles revêtent et non pas simplement les considérer comme des objets purement commerciaux.
Lastly, some issues should be discussed taking into account all their aspects and not simply be considered as purely trade subjects.
Le flagrant manque de respect pour l'environnement naturel continuera tant que la terre et son potentiel seront simplement perçus comme des objets servant à un usage et à une consommation immédiats, comme une chose à manipuler dans le cadre de la course effrénée vers le profit.
Blatant disrespect for the environment will continue as long as the earth and its potential are seen merely as objects of immediate use and consumption, to be manipulated by an unbridled desire for profit.
Une telle ressource peut prendre une forme simple, comme des objets archéologiques, une aire de débitage lithique, un campement, des pétroglyphes, une aire de dépeçage, ou une station de pêche.
They may be as simple as an archaeological object, an area used for flaking stone tools, an encampment, a petroglyph, a butchering site or fishing station.
Ainsi, quand les gens de la Terre voient les OVNIS, ils ne peuvent généralement pas voir le corps réel, parce qu'ils sont simplement perçus comme des objets émettant de la lumière.
So, when people of the Earth see the UFOs, usually they can't see the actual body, because they are just perceived as light emitting objects.
La corrélation établie entre les droits fondamentaux de la personne humaine et les droits des enfants amène désormais à considérer l'enfant comme un sujet doté de droits propres et non plus simplement comme un objet des droits des autres.
Now that the correlation between human rights and children's rights had been established, children were the subjects of independent rights rather than an object of the rights of others.
Au musée Moesgaard, le concept d'exposition classique, consistant à exposer simplement des objets comme dans de nombreux musées d'histoire, est concurrencé par l'idée d'aller au-delà et de présenter une image animée des personnes qui utilisaient ces objets jour après jour.
Stepping in to history At Moesgaard Museum, the traditional exhibition concept is challenged by going beyond the objects normally exhibited in large numbers at historical museums, and presenting an animated picture of the people who handled these objects day in and day out.
Ils traduisent également une évolution du statut de l'enfant, considéré auparavant comme un simple objet des droits des autres (à savoir des adultes) et de charité, pour devenir des sujets à part entière de leurs propres droits.
They reflect the evolution of children's status from mere object of the rights of others (i.e., adults) and of charity, to full-fledged subjects of their own rights.
La paralysie progressive lui a rendu très difficiles des tâches simples comme marcher et soulever des objets.
Creeping paralysis made simple tasks like walking and lifting very difficult for her.
Il s'agit d'une zone équipée pour la collecte de déchets, où les citoyens peuvent éliminer ce qui ne passe pas par le ramassage simple par benne, comme des objets volumineux ou spéciaux.
We are talking about an area which is equipped with the collection of waste, where citizens can go to dispose of all of their waste that cannot be disposed of through the normal truck collection, such as bulky or special items.
Elle a montré comment fabriquer un réchaud improvisé en utilisant des objets simples comme des boîtes de conserve et des bâtons.
She demonstrated how to build a hobo stove using simple items like cans and sticks.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.