Conçu pour les producteurs de blé, DONcast est un outil permettant de prévoir quelle sera la concentration en déoxynivalénol (DON) dans les grains de blé.
DONcast jest narzędziem stworzonym dla producentów pszenicy pozwalającym na przewidzenie koncentracji deoxynivalenolu (DON) w ziarnie w czasie zbiorów.
Certains États membres ont adopté ou prévoient d'adopter des teneurs maximales pour des toxines du Fusarium telles que le déoxynivalénol (DON), la zéaralénone (ZEA) et les fumonisines dans certaines denrées alimentaires.
Niektóre Państwa Członkowskie przyjęły lub planują przyjęcie maksymalnych dopuszczalnych poziomów toksyn Fusarium, takich jak deoksyniwalenol (DON), zearalenon i fumonizyny w niektórych środkach spożywczych.
Ce don paraît généreux, pourtant le geste est clairement intéressé.
Ten dar wydaje się hojny, ale gest jest wyraźnie interesowny.
Il semble avoir un don inné pour apprendre les langues étrangères très rapidement.
Zdaje się mieć wrodzony dar do bardzo szybkiej nauki języków obcych.
Le don comprenait des produits d'épicerie essentiels pour les familles en difficulté financière.
Darowizna obejmowała podstawowe artykuły spożywcze dla rodzin w trudnej sytuacji finansowej.
VOTRE DON EST IMPORTANT RENDEZ LE SOURIRE À UN ENFANT Maman, écoute-moi bien.
TWOJA DAROWIZNA MA ZNACZENIE PODARUJ DZIECKU UŚMIECH Mamo, posłuchaj mnie.
L'Autorité a constaté que la préparation du micro-organisme DSM 11798, d'une souche de la famille des Coriobacteriaceae, a la capacité de réduire la concentration en déoxynivalénol (DON) dans les aliments pour animaux contaminés.
Urząd uznał, że stosowanie preparatu szczepu mikroorganizmów DSM 11798 z rodziny Coriobacteriaceae może ograniczyć deoksyniwalenol (DON) w zanieczyszczonej paszy.
DON QUICHOTTE J'aimerais voir le rapport.
DON KICHOT Chcę zobaczyć spis zadań na dziś.
DON CARLTON COMMERCIAL Trente ans dans le textile, et on a fini par me jeter à la porte.
DON CARLTON SPRZEDAWCA 30 lat sprzedawania dywanów i nagle Don trafia na bruk.
Avis du comité scientifique de l'alimentation humaine concernant les toxines du Fusarium, partie I: Déoxynivalénol (DON), (formulé le 2 décembre 1999)
Opinia Komitetu Naukowego ds. Żywności na temat toksyn Fusarium, część 1: Deoksyniwalenol (DON), (wydana w dniu 2 grudnia 1999 r.)
DON COBAIN LE PÈRE DE KURT Je crois que j'ai dit, un jour, que je ne me marierais plus jamais.
DON COBAIN OJCIEC KURTA Obiecałem sobie pewnego razu, że więcej się nie ożenię.
DON QUICHOTTE Jonah, maman arrive.
DON KICHOT Jonah, mama jest już pod domem.
DON CARLTON ÉTUDIANT EN TERREUR Vous êtes les monstres les plus effrayants que j'ai vus.
DON CARLTON STUDENT STRASZOLOGII Jesteście najstraszniejszymi potworami, jakie spotkałem.