Parfois il faut écouter ton cœur autant que ta tête. Mince.
Czasem musisz posłuchać serca tak samo jak i głowy. Rany.
Mince, j'ai renversé du café partout sur ma chemise neuve ce matin.
Kurczę, dziś rano wylałem kawę na moją nową koszulę.
Mince, à côté de ça les rations semblent délicieuses.
Cholera, to sprawia, że racje k wydają się być rarytasem.
Mince, c'est en même temps que mon club de couture.
Chwileczkę, o tej porze mam spotkanie w męskim klubie szydełkowania.
Mince alors, j'ai oublié de vous dire ce qui m'amène.
O rany, zapomniałem powiedzieć, na co ta pożyczka.
À plus. Mince, j'avais pas envie de l'apprécier.
Trzymaj się. Kurde, naprawdę nie chciałam jej polubić.
Mince, je n'ai amené des coupons que pour nous deux.
Hej! Cholera, mam kupony tylko dla naszej dwójki.
Mince, il me manque une vis pour cette table.
Do diaska, zgubiłem jedną śrubkę z tego stołu.
Tu peux m'aider ? Mince, c'est vraiment coincé.
Możesz mi pomóc? Kurcze, na serio się zaciął.
Mince, ils ont déjà dû l'emmener au bunker.
Cholera, musieli go już zabrać do bunkra.
Mince, j'ai oublié ma carte au stand de tee-shirts.
Cholera, zostawiłem kartę na stoisku z koszulkami.
Mince et léger, il est doté d'une connectivité sans fil avancée.
Jest lekki, smukły i oferuje zaawansowaną łączność bezprzewodową.
Mince, je pensais que tu rentrerais chez toi ce soir.
Jeju, myślałem, że poszłaś na noc do domu.