Devant le comptoir, un client massif occupait presque tout l'espace disponible.
Przy ladzie stał masywny klient, który niemal całkowicie zajmował wolną przestrzeń.
Nous devons absolument respecter ce délai, sinon le client annulera la commande.
Musimy za wszelką cenę dotrzymać tego terminu, inaczej klient odwoła zamówienie.
Le serveur doit changer de main le plateau pour saluer un client qui arrive.
Kelner musi przełożyć tacę do drugiej ręki, żeby przywitać nowego gościa.
Dans ce petit café, le serveur accueille toujours chaque client avec le sourire.
W tej małej kawiarni kelner zawsze wita każdego gościa z serdecznym uśmiechem.
Le serveur pose les cafés sur la terrasse, devant chaque client.
Kelner stawia kawy na stolikach na tarasie, przed każdym klientem.
Lorsque la requête échoue, le serveur renvoie une liste vide au client.
Gdy żądanie się nie powiedzie, serwer odsyła klientowi pustą listę.
Ce magasin propose seulement du thé en vrac, pesé devant le client.
W tym sklepie mają wyłącznie herbatę liściastą, ważoną przy kliencie.
Le vendeur essaye de faire payer le client plus que le prix affiché.
Sprzedawca próbuje policzyć klientowi więcej, niż wynosi cena na etykiecie.
Un client régulier a conseillé ce restaurant à tous ses collègues de bureau.
Jeden ze stałych klientów polecił tę restaurację wszystkim kolegom z pracy.
Je veux connaître le moindre détail de ta rencontre avec ce client mystérieux.
Chcę znać absolutnie każdy szczegół twojego spotkania z tym tajemniczym klientem.
Le magasin a décidé de ressaisir les produits envoyés par erreur au client.
Sklep zdecydował się ściągnąć z powrotem produkty omyłkowo wysłane klientowi.
Le client était hors de soi après avoir attendu des heures sans service.
Klient gotował się ze złości po godzinach czekania bez obsługi.
La secrétaire à votre place a déjà envoyé les documents au client principal.
Sekretarka na pańskim miejscu wysłała już dokumenty do głównego klienta.