Il a terminé treizième à la course, malgré un très bon départ.
Skończył wyścig na trzynastym miejscu, chociaż miał bardzo dobry start.
Ce petit garage prépare un bolide spécial pour la course de dimanche prochain.
Ten mały warsztat szykuje specjalny bolid na wyścig w najbliższą niedzielę.
Sa course sautante sur le sable laissait des traces irrégulières, presque enfantines.
Jej podskakujący bieg po piasku zostawiał nieregularne, niemal dziecięce ślady.
La favorite contrôle la course depuis le départ et semble intouchable aujourd'hui.
Faworytka od startu kontroluje bieg i dziś wydaje się poza zasięgiem rywalek.
Il a décidé d'alléger son vélo pour le rendre plus performant en course.
Postanowił odchudzić swój rower, by był lżejszy podczas wyścigów.
Le coach lui conseille de vérifier la manivelle avant chaque course importante.
Trener radzi mu, żeby przed każdym ważnym wyścigiem sprawdzał korbę.
Le coach vidéo va commenter nos mouvements pour corriger notre technique de course.
Trener wideo będzie omawiać nasze ruchy, żeby skorygować technikę biegu.
Je m'adosse au mur froid pour reprendre mon souffle après la course.
Opieram się plecami o zimną ścianę, żeby złapać oddech po biegu.
Elle a senti les frissons d'adrénaline parcourir son corps avant la course.
Przed wyścigiem poczuła, jak dreszcz adrenaliny przeszywa jej ciało.
Bien massé avant la course, il a couru sans crampes ni douleurs.
Po dokładnym masażu przed biegiem pobiegł bez skurczów i bólu.
Pendant la course, elle a réussi à passer devant son principal rival.
W trakcie biegu udało jej się wyprzedzić swojego głównego rywala.
Pour une minute, il crut vraiment qu'il allait gagner la course.
Przez krótką chwilę naprawdę wierzył, że wygra ten wyścig.
Sans être bien entraîné, tu risques de te blesser pendant la course.
Jeśli nie będziesz dobrze przygotowany, ryzykujesz kontuzję w trakcie biegu.