Download for Windows Premium
kara - Frans-PoolsPools-Frans
Publiciteit
karanf
Ta kara jest zdecydowanie zbyt surowa jak na zwykłą pomyłkę w obliczeniach.
Cette punition est totalement excessive pour une simple erreur de calcul.
Ta kara jest zdecydowanie zbyt surowa, błąd dziecka był naprawdę drobny.
Cette punition est avec excès, l'erreur de l'enfant était vraiment minime.
Po ponownym rozpatrzeniu sprawy jego kara została zamieniona na prace społeczne.
Sa peine a été commuée en travaux d'intérêt général après réexamen du dossier.
Za tę kradzież grozi mu kara pięciu lat bezwzględnego więzienia.
Pour ce vol, il risque une peine de cinq ans de prison ferme.
Ta kara to już przesada, dziecko nie zrobiło nic aż tak poważnego.
Cette punition va trop loin, l'enfant n'a rien fait de si grave.
Ta kara wydaje mi się zupełnie niewspółmierna do zwykłego roztargnienia na lekcji.
Cette punition me semble déraisonnable pour une simple erreur de distraction en classe.
Nie zgadzam się, ta kara jest zdecydowanie zbyt surowa za zwykłą pomyłkę.
Pas d'accord, cette punition est beaucoup trop sévère pour une simple erreur.
W tej antyutopii mieszkańcy muszą bez przerwy się uśmiechać, inaczej grozi im kara.
Dans cette anti-utopie, les habitants doivent sourire en permanence sous peine de punition.
Samo przeproszenie nie wystarczało - potrzebna była kara, żeby naprawdę to podkreślić.
Une simple excuse ne suffisait pas, une punition était nécessaire pour marquer le coup.
Ta publiczna kara była tak upokarzająca, że już nigdy więcej tego nie powtórzył.
Cette punition publique était tellement humiliant qu'il n'a plus jamais recommencé.
Ta kara miała przede wszystkim uświadomić mu konsekwencje jego czynów.
Cette punition visait surtout à lui faire comprendre les conséquences de ses actes.
Rodzice po czasie przyznali, że ich surowa kara była jednak przesadzoną reakcją.
Les parents ont reconnu, après coup, que leur punition sévère était une réaction excessive.
Ta kara jest nieadekwatna do przewinienia, uczeń popełnił naprawdę drobny błąd.
Cette punition est inadéquate, l'erreur de l'élève était vraiment mineure.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die kara bevatten

surowa kara nf.
punition sévère
"Le tribunal a prononcé une punition sévère contre le criminel."
kara za zwłokę nf.
amende de retard
"Il a dû payer une amende de retard pour sa déclaration tardive."
pénalité de retard
"La banque a appliqué une pénalité de retard sur mon prêt."
podwójna kara nf.
double peine
"Perdre son emploi puis sa voiture, c'est la double peine !"
kara dożywotniego pozbawienia wolności nf.
peine de perpétuité
"Le criminel a été condamné à la peine de perpétuité par la cour d'assises."
peine de prison à perpétuité
"Le meurtrier a été condamné à la peine de prison à perpétuité."
kara bezwzględnego pozbawienia wolności nf.
prison ferme
"Le tribunal a prononcé six mois de prison ferme contre l'accusé."
kara więzienia nf.
peine de prison
"Le tribunal a prononcé une peine de prison de deux ans."
łagodna kara nf.
sanction légère
"L'élève a reçu une sanction légère pour son retard répété."
kara łagodna nf.
sanction mineure
"L'élève a reçu une sanction mineure pour son retard répété."
kara pozbawienia nf.
brimade
"Ses parents lui ont infligé une brimade en supprimant sa sortie."
kara śmierci nmf.
mort
"La mort était jadis appliquée pour les crimes graves."
châtiment suprême
"Le châtiment suprême a été aboli dans ce pays en 1981."
jako kara adj.
en punition
"Des devoirs en punition sont donnés pour le retard."
kara pieniężna nm.
frais de pénalité
"La banque a facturé des frais de pénalité pour le paiement tardif."
niewielka kara nf.
sanction mineure
"L'élève a reçu une sanction mineure pour son retard répété."
prędzej czy później spotka go kara v.
ne perdre rien pour attendre
"Il ne perdra rien pour attendre, je me vengerai un jour."
kara izolacji nf.
condamnation à l'isolement
"Le juge a prononcé une condamnation à l'isolement de trente jours."

Synoniemen voor kara in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 4109. Exact: 4109. Verstreken tijd: 37 ms.