We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Avant de donner mon suffrage, je lis attentivement les programmes de chaque parti.
Zanim oddam swój głos, dokładnie zapoznaję się z programami każdej partii.
Ils comparent les programmes de maîtrise en sciences offerts par différentes universités européennes.
Porównują programy studiów magisterskich z nauk ścisłych oferowane przez różne europejskie uczelnie.
Une couverture médiatique accrue est essentielle pour mieux faire connaître les programmes de justice sociale.
Zwiększone zainteresowanie mediów jest kluczowe dla nagłośnienia programów sprawiedliwości społecznej.
Cette loi encadre strictement la publicité diffusée dans les programmes de radiodiffusion commerciale.
Ta ustawa ściśle reguluje reklamy nadawane w komercyjnych programach radiowych.
La fédération facilite les programmes de formation pour ses groupes membres, améliorant ainsi leurs compétences.
Organizacja parasolowa ułatwia programy szkoleniowe dla swoich grup członkowskich, podnosząc ich umiejętności.
Le management intermédiaire facilite les programmes de formation essentiels pour la main-d'œuvre de l'entreprise.
Kadra kierownicza średniego szczebla ułatwia prowadzenie programów szkoleniowych dla pracowników firmy.
Le guide télé gratuit distribué dans le supermarché résume les programmes de toutes les grandes chaînes.
Darmowy program telewizyjny rozdawany w supermarkecie podsumowuje ramówki wszystkich głównych stacji.
Un sociologue collabore souvent avec des organisations pour améliorer les programmes de bien-être communautaire.
Naukowiec społeczny często współpracuje z organizacjami, aby poprawić programy dobrobytu społecznego.
Elle a décidé de participer au vote après avoir lu les programmes de chaque candidat.
Postanowiła wziąć udział w głosowaniu, gdy przeczytała programy wszystkich kandydatów.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.