Nous manquons de marge pour modifier le programme à la dernière minute.
Brakuje nam pola manewru, żeby zmienić program na ostatnią chwilę.
Pour enclencher le programme, maintenez ce bouton enfoncé pendant trois secondes.
Aby uruchomić program, przytrzymaj ten przycisk wciśnięty przez trzy sekundy.
Elle suit un programme spécial pour muscler ses abdominaux après sa grossesse.
Realizuje specjalny plan treningowy, żeby wzmocnić mięśnie brzucha po ciąży.
Il manque encore une activité qui complète notre programme de vacances en famille.
Wciąż brakuje jeszcze jednej aktywności, która domknie nasz rodzinny plan wakacji.
Nous sommes désireux de collaborer avec vous sur ce nouveau programme culturel.
Zależy nam na współpracy z państwem przy tym nowym programie kulturalnym.
Le programme du festival inclut un concerto baroque transcrit pour trompette piccolo moderne.
Program festiwalu obejmuje barokowy koncert w opracowaniu na współczesną trąbkę piccolo.
On a séché la cérémonie officielle, on trouvait le programme trop ennuyeux.
Opuściliśmy oficjalną ceremonię, bo program wydawał nam się strasznie nudny.
Son éloge des avantages du programme a encouragé d'autres à y participer.
Jego przekonanie o korzyściach płynących z programu zachęciło innych do dołączenia.
Le programme sportif proposé est bien adapté aux seniors qui manquent de mobilité.
Proponowany program ćwiczeń jest dobrze dostosowany do seniorów z ograniczoną mobilnością.
Ils aiment faire la valise ensemble, en discutant du programme du voyage.
Lubią pakować się razem, rozmawiając przy tym o planie podróży.
Ils n'ont pas encore annoncé la suite du programme de la soirée.
Nie ogłoszono jeszcze, co będzie dalej w programie wieczoru.
Le programme lyrique de la soirée alterne airs célèbres et pièces moins connues.
Wieczorny program wokalny przeplata słynne arie z mniej znanymi utworami.
Le programme du spectacle était fiché au mur du couloir près des escaliers.
Program spektaklu został przypięty do ściany w korytarzu, tuż obok schodów.