Une courte pause a suffi à lui redonner l'énergie nécessaire pour continuer.
Krótka przerwa wystarczyła, żeby odzyskała energię potrzebną do dalszej pracy.
Son doigt pointé vers l'horloge rappela à tous que la pause était terminée.
Gdy wskazał palcem zegar, wszyscy zrozumieli, że przerwa się skończyła.
Le poète lit son texte de manière rythmée, en marquant bien chaque pause.
Poeta czyta swój tekst rytmicznie, wyraźnie zaznaczając każdą pauzę.
Il a travaillé pendant douze heures d'affilée sans prendre de pause.
Pracował przez dwanaście godzin bez przerwy, nie robiąc żadnych przerw.
Je me suis amusé à faire tourner le siège pivotant pendant la pause.
Bawiłem się, kręcąc się na krześle obrotowym w czasie przerwy.
Après ce troisième time-out, l'équipe n'avait plus de pause disponible.
Po trzecim czasie na żądanie drużynie nie zostały już żadne przerwy.
Le match reprendra à trois heures après une courte pause pour les joueurs.
Mecz zostanie wznowiony o trzeciej, po krótkiej przerwie dla zawodników.
Nous voulons offrir une dernière victoire à nos supporters avant la pause estivale.
Chcemy dać kibicom jeszcze jedno, ostatnie zwycięstwo przed letnią przerwą.
Elle veut enchaîner les étapes de son projet sans faire de pause inutile.
Chce przejść przez kolejne etapy projektu bez robienia zbędnych przerw.
Après une longue pause, je dois reprendre ma routine de fitness.
Po długiej przerwie muszę wrócić do formy z moim treningiem.
Le vent a failli lui arracher la sèche des doigts pendant la pause.
Wiatr o mało nie wyrwał mu szluga z palców w trakcie przerwy.
La pause matinale se déroule généralement entre deux réunions importantes dans notre service.
Przerwa poranna zazwyczaj wypada między dwiema ważnymi naradami w naszym dziale.
Offre-toi un moment de pause avant de commencer ce projet difficile.
Zrób sobie chwilę przerwy, zanim zabierzesz się za ten trudny projekt.