Ce manga pour enfants explique l'écologie avec des animaux qui parlent.
Ta manga dla dzieci tłumaczy kwestie ekologii za pomocą mówiących zwierząt.
Le médecin lui a conseillé d'arrêter la malbouffe pour sa santé.
Lekarz doradził mu, aby przestał jeść śmieciowe jedzenie dla zdrowia.
Autrefois, chaque maison possédait un trépied pour cuisiner au feu ouvert.
Dawniej w każdym domu był trójnóg do gotowania na otwartym ogniu.
Elle préfère la lumière naturelle pour prendre des photos aux couleurs fidèles.
Woli naturalne światło do robienia zdjęć, aby uzyskać prawdziwe kolory.
Ma valise est faite et prête pour notre voyage à la montagne.
Moja walizka jest spakowana i gotowa na naszą wyprawę w góry.
Il jumellera les joueurs pour un match de football amical ce week-end.
On dobierze graczy na towarzyski mecz piłki nożnej w ten weekend.
Dans son domaine, l'attention aux détails est cruciale pour réussir.
W jego pracy dbałość o szczegóły jest absolutnie kluczowa dla sukcesu.
Les services d'urgence seront prêts à intervenir pour tout appel urgent.
Służby ratunkowe będą w pogotowiu, by reagować na pilne wezwania.
Elle lui a demandé de couvrir la terrasse pour une meilleure protection.
Poprosiła go, żeby zrobił zadaszenie nad tarasem dla lepszej ochrony.
Les programmes pour enfants à la télé doivent respecter des règles strictes.
Programy dla dzieci w telewizji muszą spełniać surowe wymagania i normy.
Il s'est fâché en trop pour une remarque pourtant très banale.
Zareagował zbyt ostro na uwagę, która była przecież zupełnie zwyczajna.
Un simple nécessaire à couture suffit pour raccourcir ce pantalon trop long.
Do skrócenia tych za długich spodni wystarczy zwykły zestaw do szycia.
Une boisson fruitée glacée est idéale pour se rafraîchir pendant la canicule.
Mrożony napój owocowy to idealny sposób na ochłodę w czasie upałów.