Le porte-clés accroché au mur près de la cuisine était presque plein.
Wieszak na klucze wiszący na ścianie obok kuchni był prawie pełny.
La bougie tutti frutti sent presque comme un véritable sachet de bonbons.
Świeca o zapachu tutti frutti pachnie prawie jak prawdziwa torebka cukierków.
Cette narration très poétique transforme un simple événement en une scène presque magique.
Ta niezwykle poetycka narracja zamienia zwykłe zdarzenie w niemal magiczną scenę.
Pour cette recette, on recherche un goût vanille intense, presque caramélisé.
Do tego przepisu potrzebny jest wyrazisty, niemal karmelowy smak wanilii.
La neige est tombée abondamment début janvier, paralysant presque tout le pays.
Na początku stycznia spadło mnóstwo śniegu, praktycznie paraliżując cały kraj.
Dans certains pays, une morsure de serpent venimeux est presque toujours fatal.
W niektórych krajach ukąszenie jadowitego węża niemal zawsze kończy się śmiercią.
Le pendentif platine reflète la lumière d'une façon douce, presque argentée.
Platynowy wisiorek odbija światło w łagodny sposób, niemal jak srebro.
Les feuilles d'automne prenaient parfois une teinte presque sanglante sous la pluie.
Jesienne liście chwilami nabierały niemal krwistego odcienia, gdy padał deszcz.
Cette boutique vend une perruque naturelle presque identique à ta couleur de cheveux.
Ten sklep sprzedaje naturalną perukę niemal identyczną z twoim kolorem włosów.
Ils redoutent le fléau des ouragans qui frappent l'île presque chaque année.
Obawiają się plagi huraganów, które niemal co roku pustoszą wyspę.
Au lever du soleil, chaque dune prenait une couleur dorée presque irréelle.
O wschodzie słońca każda wydma przybierała złocisty, niemal nierealny odcień.
Il observe chaque nouvelle ride dans le miroir avec une curiosité presque amusée.
Przygląda się w lustrze każdej nowej zmarszczce z niemal rozbawioną ciekawością.
Autrefois, ce village vivait presque uniquement de l'extraction du minerai local.
Dawniej ta wieś utrzymywała się niemal wyłącznie z wydobycia miejscowej rudy.