Regarde bien le cadran du baromètre, la pression descend depuis ce matin.
Przyjrzyj się uważnie tarczy barometru, ciśnienie spada od rana.
Une pression oculaire trop élevée peut entraîner des problèmes de vision très sérieux.
Zbyt wysokie ciśnienie w oku może prowadzić do bardzo poważnych zaburzeń widzenia.
La pression lourde des examens l'empêche de dormir depuis plusieurs semaines.
Ogromna presja przed egzaminami nie daje mu spać już od kilku tygodni.
Une pression intense au travail peut tourmenter même les personnes les plus calmes.
Intensywna presja w pracy może przytłoczyć nawet najbardziej opanowane osoby.
La perceuse bloque parfois, alors il réduit la pression sur la poignée.
Wiertarka czasem się zacina, więc zmniejsza nacisk na uchwyt.
Nous pourrions exercer une pression sur la mairie en écrivant tous une lettre officielle.
Moglibyśmy wywrzeć nacisk na urząd miasta, gdybyśmy wszyscy wysłali oficjalne pismo.
Il refuse de donner des noms, malgré la pression insistante des enquêteurs.
On odmawia ujawnienia nazwisk, mimo uporczywej presji ze strony śledczych.
On observe l'échappement en branchant un capteur de pression sur le cylindre.
Przebieg wylotu spalin obserwuje się, podłączając czujnik ciśnienia do cylindra.
La police doit faire son travail sans subir de pression politique ni médiatique.
Policja musi móc wykonywać swoją pracę bez presji politycznej i medialnej.
Malgré la pression, elle a suivi sa moralité et refusé le pot-de-vin.
Mimo presji pozostała wierna swoim zasadom moralnym i odrzuciła łapówkę.
Un bon médian doit garder son calme même sous une forte pression adverse.
Dobry pomocnik musi zachować spokój nawet przy dużej presji ze strony rywali.
La pression parentale peut parfois empêcher un enfant de choisir sa propre voie.
Presja ze strony rodziców może czasem uniemożliwić dziecku wybranie własnej drogi.
Sa créativité était étouffée par la pression de respecter des délais serrés.
Jego kreatywność była stłumiona presją, aby dotrzymać napiętych terminów.