Download for Windows Premium
Publiciteit
se
Il a pris un parapluie pour se protéger de la pluie soudaine.
Wziął ze sobą parasol, żeby ochronić się przed nagłym deszczem.
Elle a dû se faufiler entre deux personnes pour atteindre la sortie.
Musiała się przepchnąć między dwiema osobami, aby dotrzeć do wyjścia.
Ma cousine vend ses dessins sur les marchés pour se faire des sous.
Moja kuzynka sprzedaje swoje rysunki na targach, żeby sobie dorobić.
Le chariot mal chargé risque de se renverser au premier virage serré.
Źle załadowany wózek może się przewrócić już przy pierwszym ostrym zakręcie.
Elle se décrit comme une femme épanouie, bien que sans enfant.
Opisuje się jako spełniona kobieta, mimo że nie ma dzieci.
La pioche est presque vide, la partie va bientôt se terminer.
Stos kart jest prawie pusty, więc partia zaraz się skończy.
Il va se glisser dans la ruelle sombre pour éviter d'être vu.
Będzie się skradać w ciemną alejkę, by uniknąć bycia zauważonym.
Il a fermé sa veste jusqu'au cou pour se protéger du froid.
Zapiął kurtkę pod samą szyję, by ochronić się przed zimnem.
Ils cherchent un coin tranquille pour se caler et discuter toute l'après-midi.
Szukają cichego miejsca, żeby się rozłożyć i przegadać cały popołudnie.
Une équipe coursier se charge chaque matin des achats pour tout l'immeuble.
Każdego ranka zespół zajmujący się zakupami robi sprawunki dla całego bloku.
Ils vont pratiquer le yoga chaque matin avant le travail pour se détendre.
Będą codziennie rano ćwiczyć jogę przed pracą, żeby się odprężyć.
Elle met de la musique douce pour se relaxer avant d'aller dormir.
Włącza nastrojową, spokojną muzykę, żeby się wyciszyć przed snem.
La ville pourrait annuler le feu d'artifice si le vent se lève.
Miasto może odwołać pokaz sztucznych ogni, jeśli wiatr się nasili.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met se: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

ça va bien se passer exp.
wszystko będzie dobrze
"Ne t'inquiète pas, ça va bien se passer."
le jour se lève exp.
świta
"À cinq heures, le jour se lève sur la montagne."
se dégeler v.
rozmarzać · odmarzać
"La rivière se dégèle au printemps."
se mettre à genoux v.
uklęknąć · klękać
"Il se met à genoux pour chercher sa bague sous le lit."
se mettre à l'ombre v.
schować się do cienia
"Il fait très chaud, nous devons nous mettre à l'ombre."
se serrer la main v.
uścisnąć sobie dłonie
"Les deux hommes se serrent la main pour conclure leur accord."
se tourner vers v.
odwrócić się w stronę
"Elle se tourne vers la fenêtre pour regarder dehors."
! ça se sent exp.
to czuć
"Ton parfum, ça se sent dès l'entrée."
bien se tenir v.
trzymać się prosto
"Il faut bien se tenir debout pendant la cérémonie officielle."
ça ne se dit pas comme ça exp.
Tak się nie mówi.
"« Je vais au coiffeur pour me faire couper » ? Ça ne se dit pas comme ça."
! ça se fête exp.
to trzeba uczcić
"Tu as réussi ton examen ? Ça se fête !"
! ça se voit exp.
Widać to
"Tu as beaucoup révisé, ça se voit."
cela se fait exp.
da się zrobić
"Réparer cette voiture en une heure, cela se fait facilement."
! comment ça se fait exp.
jak to możliwe
"Comment ça se fait que personne ne m'ait prévenu de la réunion ?"
! comment ça se passe exp.
Jak tam?
"Comment ça se passe, vous deux, en ce moment ?"
il se trouve exp.
znajduje się
"Il se trouve que la pharmacie est juste à côté de chez moi."
l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt exp.
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje
"L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt, alors réveillez-vous !"
! ne pas avoir de souci à se faire v.
nie mieć się czym martwić
"Avec cette assurance, tu n'as pas de souci à te faire."
ne pas se fier à v.
nie ufać
"Je ne me fie pas à cette météo, elle change tout le temps."
! ne pas se laisser faire v.
stawiać opór · nie dać sobą rządzić
"Il ne se laisse pas faire quand son patron le critique injustement."

Synoniemen voor se in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 717718. Exact: 717718. Verstreken tijd: 201 ms.