Mam zastrzeżenia co do sposobu, w jaki załatwiłeś skargę klienta.
I take issue with the way you handled the customer complaint.
Mam to gdzieś, co oni myślą o moich wyborach zawodowych.
I couldn't care less what they think about my career choices.
Mam to w nosie, czy oni akceptują moje wybory życiowe.
I couldn't care less if they approve of my lifestyle choices.
Mam kilka pomysłów na to, jak rozwiązać ten problem.
I have one or two ideas about how to solve this problem.
Mam po dziurki w nosie twojego ciągłego narzekania na wszystko.
I'm sick and tired of your constant complaining about everything.
Mam za nic polityków, którzy nie dotrzymują obietnic wyborczych.
I think less of politicians who don't keep their campaign promises.
Mam kilka sugestii, jeśli idzie o usprawnienie naszych procedur obsługi klienta.
I have some suggestions as regards improving our customer service procedures.
Mam dość polityków składających obietnice, których nigdy nie dotrzymują.
I'm sick and tired of politicians making promises they never keep.
Mam na pieńku z sąsiadem z powodu jego głośnej muzyki.
I have a bone to pick with my neighbor about his loud music.
Mam dość książek, które są źle napisane i pozbawione treści.
I have no use for books that are poorly written and lack substance.
Mam już tego dość, tego ciągłego hałasu od naszych sąsiadów.
I'm really cheesed off with all the constant noise from our neighbors.
Odwal się! Mam dość twoich ciągłych narzekań na wszystko.
Get bent! I'm sick of your constant complaints about everything.
Mam zamiar poprosić o podwyżkę podczas mojej następnej oceny wyników.
I'm going to ask for a raise during my next performance review.