NA pokładzie nic się nie poruszało, ale ona trzymała kurs.
Nothing moved on the deck, but she held her course.
NA WIZYCIE Tym razem nie może to być krew od młodej osoby.
Out on call Can't be young blood this time.
NA ZAMÓWIENIE Ten duży pomnik przywołuje minione dzieje heraldycznego projektowania.
This large, grand statue evokes the past thanks to its heraldic design.
Nie ważne co, MAMY NA POBYT pod kontrolą.
No matter what, we have to stay under control.
TYPY NA WYCIECZKI Nasza oferta usług z pewnością zadowoli nawet najbardziej wymagających gości.
Tips for trips Our service offer will surely satisfy all guests.
Hippsy - OCIEPLACZ NA NERKI, oferujemy wiele kolorów.
Hippsy - waist warmer for women, we offer many colours.
NA życzenie klienta przyjeżdżamy osobiście zainstalować i wdrożyć system, oraz poinstruować operatorów.
On request, we are coming in person to install and implement the system and instruct operators.
MIEJSCE NA TORBY Wiele osób uważa, że nie ma gdzie schować toreb.
Many people feel that there isn't enough space to store bags.
ZADZWOŃ NA ŻĄDANIE - zainicjować połączenie telefoniczne z dowolnego komputera klienckiego.
DIAL ON DEMAND - initiate a dial-up connection from any client machine.
NA POŁUDNIE - Powinniśmy zostać przy samolocie.
Hold on! - We should stay by the plane.
KIESZEŃ NA ZAMEK BŁYSKAWICZNY - umożliwia umieszczenie kluczy czy innych drobnych przedmiotów.
POCKETS FOR LOCKS - allows you to place keys or other small items.
NA SPRZEDAŻ Każdy jest bohaterem własnej historii.
FOR SALE Everyone here is the hero of their own story.
SPOSOBY NA PRZEJŚCIE DO INNEGO ŚWIATA - Być gdziekolwiek, byle nie tam.
Ways to get into another world I wanted to be anywhere but here.