Istnieją one tylko dlatego, że UE im na to pozwala.
They only exist because the EU allows them to do so.
UE powinna dołożyć wszelkich starań w celu zwalczania tego procederu.
Grupa euroentuzjastów zorganizowała wiec, aby wyrazić swoje poparcie dla UE.
The group of inners organized a rally to express their pro-EU stance.
Cafébabel pyta młodych obywateli UE, czy nadal wierzą w bajki.
We asked young Europeans if they still believe in fairy tales.
Obywatele UE mają prawo wiedzieć, na co wydawane są ich pieniądze.
European citizens are entitled to know how their money is used.
Ludzie żyjący w UE nielegalnie również mają prawo do ochrony.
People living illegally also have the right to be protected.
Trzeba także uruchomić różnorodne inicjatywy i narzędzia na poziomie UE.
Various EU-level initiatives and tools are to be mobilised as well.
Takie podejście wyrażone jest również w opiniach na temat budżetu rolnego UE.
This view finds further expression in opinions on theEU agricultural budget.
Obywatele zdecydowanie poparli nasze ambicje stworzenia silnej i zjednoczonej UE.
Citizens have clearly supported our ambition for a strong and united Europe.
Wydawanie kart kredytowych nie jest obecnie uregulowane we wszystkich państwach UE.
The issuing of credit cards is currently not regulated in all EU-countries.
Opóźnienie realizacji tych infrastruktur negatywnie wpłynie na konkurencyjność UE w przyszłości.
Delaying the deployment of these infrastructures will hamper our future competitiveness.
Ten portal może być odpowiedni w przypadku pobytu w innym kraju UE.
This portal can be relevant when living in another EU-country.
To jedyny sposób na budowanie zaufania wymaganego do przystąpienia do UE.
That is the only way of building the confidence required for accession.