Download for Windows Premium
Publiciteit
a potem... potem to

Examples with "a potem... potem to" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I było nam tak dobrze, a potem... potem to.
And we were doing so good, and then... then this.

Andere resultaten

Potem pokazują dlaczego to jest niemożliwe, a potem to się zdarza...
They show us why it's impossible and then it happens.
A potem... potem przestałam to tak bardzo lubić.
And then I... then I stopped liking it so much.
To pijany wariat, potrącił pana, potem samochód, a potem...
He hit you, then he crashed into that car.
A potem usuną twoje organy, i włożą je do urn kanopskich... a potem zmumifikują, to co zostało.
And then they'll rip out your organs, stuff them in canopic jars... and then mummify whatever is left.
A potem... a potem to jesteśmy tu.
To jest, gdy powiesz mi, co mam robić a potem twierdzą, a potem...
This is when you tell me what to do and then we argue and then...
To nie było warte powiedzenia ci, a potem kłótni o to, a potem...
It wasn't worth telling you, and then fighting about, and then...
Wyszłyśmy, potem wróciłyśmy do mnie poszłyśmy do łóżka, a potem to zrobiła...
Went out, came back to mine early, went to bed, and then she did the...
Potem był Tim Lewis, ale to było jednorazowe, - a potem...
And then there was Tim Lewis, but that was just one night, - and then...
To pijany wariat, potrącił pana, potem samochód, a potem...
If you had a potbelly, I would punch you in it.
To będzie tak łatwe a potem... A potem nasza trójka będzie w raju.
It will be so easy and after...
Właściwie, to wygląda tak dobrze... że nalej mi drinka, potem sobie nalej a potem nalej mojemu ziomkowi Magicowi.
Matter of fact, it's looking so good... pour me a shot, pour yourself a shot and then pour one for my man Magic.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 197800. Exact: 1. Verstreken tijd: 263 ms.