Examples with "ojca... która" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
W tym czasie pomyślałam, że była to trucizna ducha mojego ojca... która go dopadła.
At the time, I thought it was the poison in my father's spirit... that laid him low.
Andere resultaten
Byłem dzisiaj na ringu... i widziałem twojego OJCA... zabierającego kobietę... która śpiewa w telewizji.
Today I watched the boxing. I saw your he took the wife with him, who is singing on TV.
Zanim spotkałem Ojca... jedyną rzeczą, która dawała mi frajdę była niebezpieczna jazda.
Before I met The only thing that ever gave me a rush was joyriding.
Zanim spotkałem Ojca... jedyną rzeczą, która mnie kręciła, była jazda kradzionymi wozami.
Before I met The only thing that ever gave me a rush was joyriding.
Kapitan hiszpańskiego okrętu jest świadkiem... rubinowa pieczęć mego ojca... agatowa bransoleta, którą matka włożyła mi na rękę... i stary Pedro, ten sługa, który ocalał wraz ze mną.
The captain of the Spanish vessel... a ruby seal which belonged to my agate bracelet... which my mother placed upon my arm... and old Pedro, who saved me from the wreck.
A jeśli chodzi o łódź mojego ojca, którą zatopiłeś... Wybaczam ci.
And as for my father's boat you sunk... I forgive you.
Zgodnie z jego opowieścią, śmierć pani ojca przerwała... zarazę, która opanowała sad.
According to the orchard man, your father's death brought about...
Detektyw La Marca ma długą i honorową służbę w tym wydziale... którą udało mu się osiągnąć, pomimo brutalnej przeszłości jego ojca... Cześć. Cześć.
Detective LaMarca has had a long and honorable career with this department living down the tragedy of his father's violent past and that of his troubled...
Twoja matka zatrzymała się u hrabiny de Beaulieu... która przeznaczyła jej pokój pomiędzy pokojem twego ojca... a pokojem Monsieur de Vressac... który był wtedy jej oficjalnym kochankiem.
when your mother went to stay with the Comtesse de Beaulieu... who tactfully gave her a room between your father's... and that of a Monsieur de Vressac... who was her acknowledged lover at the time.
To nie do wiary, ... że młoda dziewczyna... która otrzymuje chleb powszedni... dzięki łaskawości ojca... przez cztery lata cierpi z nienawiści, ...
This incredible thing... that a young girl... whose only bread today... depends on herfather's good charity... still suffering from hatred after 4 years... this thing I willdo.
Będzie ona stać się częścią tego, jak pamiętasz twojego ojca...
It will become a part of how you remember your father...
A jeśli chodzi o ciebie... Dorastanie bez matki i ojca...
And for you, growing up without a mother or father...
A wy pilnujcie, żeby waszego ojca... nie zeżarł jakiś rekin.
You make sure your father doesn't get eaten by a shark.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.