Download for Windows Premium
Publiciteit
panu
Geflecteerde vorm van pan
Dziękuję panu, że pozwolił mi pan odpocząć w swej zagrodzie.
Thank you sir, for letting me rest on your property.
Jego wierny pies truchtał wiernie, depcząc po piętach swojemu panu.
His loyal dog trotted close on the heels of its master.
Mówiłem ci, ona musi nauczyć się służyć jednemu panu.
I told you, she has to learn to serve one master.
Zaczynając od podania temu biednemu panu, jedzenia i picia.
Starting with giving that poor man some food and water.
Powiedz swojemu panu że był otoczony, cóż, za późno.
Tell your master that he was bested, well, too late.
Powiedz swojemu panu, że osobiście wysłucham jego łaskawych propozycji.
Tell your master I will meet him to hear his gracious offerings.
Proszę odesłać podpisaną umowę, kiedy panu pasuje, abyśmy mogli ruszyć dalej.
Please submit the signed contract at your earliest convenience so we can proceed.
Zapraszamy do odwiedzenia naszego salonu, kiedy panu pasuje, w godzinach otwarcia.
You are welcome to visit our showroom at your convenience during opening hours.
Krążą liczne opowieści o panu, który zaciekle bronił swojej ziemi.
Many stories are told about the laird who protected his land fiercely.
Pozwolę sobie wysłać panu zaktualizowany kontrakt mailem dziś po południu.
I'll take the liberty of emailing you the revised contract this afternoon.
Uprzejmie proszę odpowiedzieć na to zaproszenie, kiedy panu pasuje, przed wskazaną datą.
Kindly reply to this invitation at your convenience before the indicated date.
Wasal składał przysięgę wierności panu, aby zabezpieczyć swoje lenno.
The vassal swore an oath of allegiance to the lord to secure his tenure.
Jako wierna wasalka, służyła swojemu panu wiernie przez wiele lat.
As a loyal liege, she served her lord faithfully for many years.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die panu bevatten

Synoniemen voor panu in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 67351. Exact: 67351. Verstreken tijd: 67 ms.