Examples with "potem... Zatem" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Zawsze tak mówisz, ale jakoś nigdy stąd nie wychodzisz, a potem my... Zatem muszę nauczyć cię cierpliwości, George'u Crabtree.
You always say that, but we never seem to make it out of here before we... Well, then I must teach you patience, George Crabtree.
Zawsze tak mówisz, ale jakoś nigdy stąd nie wychodzisz, a potem my... Zatem muszę nauczyć cię cierpliwości, George'u Crabtree.
You always say that, but we never seem to make it out of here before we... (laughing) Well, then I must teach you patience, George Crabtree.
I potem, podróżowałem przez siedem równin cukierkowego lasu, Przebyłem morze zakręconych gumo-dropsów a potem, przeszedłem przez tunel Lincolna... Zatem gdzie byłeś przez ostatnie 30 lat?
And then, I traveled through the seven levels Of the candy cane forest, Past the sea of swirly-twirly gumdrops, And then, I walked through the Lincoln tunnel. Ahh. So, where were you for the last 30 years?
Wes, mam tu czekającą na mnie panią senator Stanów Zjednoczonych... zatem znajdź wszystko, co się da, o tych Boretzach, a potem pogadamy na ten temat, zgoda? - "Drobiazgi".
WES, I GOT A UNITED STATES SENATOR WAITIN' FOR ME, SO JUST FIND OUT WHATEVER YOU CAN ABOUT THIS BORETZ THING, AND WE'LL TALK LATER, OKAY? "SMALL STUFF."
A potem... stworzyć barierę, aby to się nie powtórzyło.
And then... Create a barrier to stop it happening again.
Dopiero potem... Calleigh i to, co zostało ze sklepu.
Just aftermath - calleigh and what's left of the store.
A potem... Piszą tu, że wystąpiłaś w kilku filmach.
It says here also that you've been in some movies.
Charlie musiał... zabrać go z tego mrozu, a potem...
He must have brought him in from the cold, and then...
Byłem tak blisko na powrót na życie, a potem...
I was so close to getting hack on the force and then...
Cóż... zatem masz większe problemy niż tylko ukończenie tej klasy.
Well... then you've got bigger problems than passing this class.
W jednej chwili byłem wolny, a zaraz potem... spętany.
One moment I was free, and the next... more ropes.
Ale potem... rok, dwa lata później zaczęły się zdarzać wypadki.
But after one year... two years begin to happen accidents.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.