Examples with "program stało" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Odpowiadając na pytania typu "Jak zainstalować program X" debianforum.de stało się ważnym miejscem zarówno dla początkujących jak i zaawansowanych użytkowników w krajach niemieckojęzycznych.
With discussions starting like "How to install a program" debianforum.de has turned into an important site for both the Debian beginners and the professional users in German speaking countries.
Oglądała swój ulubiony program każdej nocy, co stało się jej przyjemnym rytuałem.
She watched her favorite show nightly, a comforting routine.
Ten program został wprowadzony, aby ubezpieczenie stało się dostępne dla każdego.
This scheme was introduced to try and make it more affordable for everyone.
To co się stało później, doprowadziło program księżycowy do kryzysu.
Cóż, teraz uruchomiono nowy program, aby to trudne zadanie stało się łatwiejsze.
Well now a new programme has been launched to make this arduous task little easier.
Miałem parasol, ale to program komediowy, więc wiecie, co się z nim stało.
I had an umbrella, but as this is a comedy, you can imagine what happened to it.
Stało się tak dlatego, że program zawsze wkleja nowy element na najwyższą warstwę, którą specjalnie dla niego tworzy.
It happened because program always pastes new element to the new layer, which is created specially for that purpose.
Nie wiem, co stało się z pana kodem. Zmieliliście mój program w broń.
I don't know what you think happened with your source code - You turned my software into a weapon.
Włączymy nagranie z kasety, program będzie leciał dalej, tak jakby nic się nie stało.
We'll make it seem as if the broadcast is still continuing using the audio we've prepared.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.