Muszę przyznać ci rację; to ma sens w tym kontekście.
I must grant your point; it makes sense in this context.
Twoje wyjaśnienie ma sens teraz, gdy mam wszystkie informacje.
Your explanation makes sense now that I have all the information.
Wycisnął do ostatniej kropli sens z wiersza podczas swojej analizy.
He squeezed the last drop of meaning from the poem during his analysis.
Aby zrozumieć sens wiersza, musisz dokładnie przeanalizować każde jego wersy.
To comprehend the poem's meaning, you must analyze each line carefully.
To ma sens, żeby oszczędzać pieniądze teraz zamiast kupować kolejny drogi gadżet.
It makes sense to save money now instead of buying another expensive gadget.
Nowa polityka ma sens tylko wtedy, gdy firma planuje dalsze cięcia kosztów.
The new policy makes sense only if the company plans further cost cuts.
Zazwyczaj stawia na swoim, spokojnie wyjaśniając, dlaczego jego pomysł ma sens.
He usually gets his way by calmly explaining why his idea makes sense.
Bardzo dziękuję za wyjaśnienie zadania; teraz wszystko wreszcie ma sens.
Thanks a bunch for explaining the assignment; now everything finally makes sense.
Twoje wyjaśnienie ma sens do pewnego stopnia, ale wciąż pozostawia luki.
Your explanation makes sense to a degree, but it still leaves gaps.
Filozofia ma sens teoretycznie, ale napotyka wyzwania w implementacji.
The philosophy makes sense in the abstract but faces challenges in implementation.
Podczas wykładu olśniło mnie, dlaczego jego teoria właściwie miała idealny sens.
During the lecture, it hit me why his theory actually made perfect sense.
To ma sens, żeby wyjechać wcześniej, jeśli chcemy uniknąć korków.
It makes sense to leave early if we want to avoid the traffic jams.
Miał ochotę się poddać z nauką gitary, potem nagle wszystko zaczęło mieć sens.
He felt like giving up learning guitar, then suddenly everything started making sense.