Projekt wcale nie był udany, mimo naszych najlepszych starań.
The project was not at all successful, despite our best efforts.
Kiedy komik obraził naszych kolegów, to nie jest śmieszne wcale.
When the comedian insulted our colleagues, we were not amused at all.
Pisanie automatyczne pomogło mu odkryć wspomnienia, których wcześniej wcale nie pamiętał.
Automatic writing helped him uncover memories he never remembered experiencing before.
Jej blog okazał się kluczem do sukcesu, którego wcale się nie spodziewała.
Her blog turned out to be a passport to opportunity she never expected.
Życie w dużym mieście za płacę minimalną to nie żart wcale.
Living in a big city on minimum wage is no joke at all.
Wielu turystów odwiedzających miasteczko wcale nie jest z tych stron.
Many tourists visiting the town aren't from these parts at all.
Wyprowadzili nas w pole, obiecując premie, których wcale nie zamierzali wypłacić.
They wiped our eyes by promising bonuses they never intended to pay out.
Wodzili nas za nos negocjacjami, wcale nie zamierzając podpisać umowy.
They strung us along with negotiations, never intending to sign the contract.
On twierdzi, że świadkowie wcale nie widzieli łapówek ani nic podobnego.
He claims the witnesses never saw bribery or anything of the sort at all.
Gdy tylko wypije kawę, mówi jak najęta i wcale nie zwalnia.
Once she has coffee, she talks a blue streak and never slows down.
W końcu przeprosił za swój błąd. Cóż, lepiej późno niż wcale.
He finally apologized for his mistake. Well, better late than never.
Pisarze uwielbiają opisywać Tokio jako miasto, które nigdy nie śpi wcale.
Writers love describing Tokyo as a city that never sleeps at all.
Ten tani telefon jest wcale nie gorszy od wielu drogich modeli.
This budget phone is every bit as good as many expensive models.