Uważała, by nie podpuścić przyjaciółki do wzięcia na siebie winy.
She was careful not to bait her friend into taking the blame.
Zdecydował się wziąć na siebie ciężar winy za porażkę drużyny.
He decided to bear the burden of blame for the team's loss.
Przyznanie się do winy może być trudne, ale jest kluczowe dla osobistego rozwoju.
Accepting blame can be difficult, but it is crucial for personal growth.
Nie wahał się zrzucić winy na swojego partnera za ich wspólną porażkę.
He didn't hesitate to level the blame at his partner for their joint failure.
Jego wytłumaczenie było tylko wykrętem, by uniknąć przyjęcia winy.
His excuse was just a dodge to avoid taking the blame.
Zmiana przypisania winy jest kluczowa dla poprawy dynamiki zespołu i odpowiedzialności.
Reattribution of blame is essential to improve team dynamics and accountability.
Zanim wyciągniesz wnioski, upewnij się, że nie przypisujesz winy niesłusznie.
Before jumping to conclusions, ensure you don't lay the blame incorrectly.
Niesprawiedliwe jest zrzucanie całej winy za porażkę na jedną osobę.
It is unfair to lay all the blame on one person for the failure.
Nie zrzucaj winy na innych, gdy wiesz, że to był twój błąd.
Don't shift the blame when you know it was your mistake.
Nie zwalaj winy na innych; przyjmij swoją rolę w problemie.
Don't shift the blame onto others; accept your role in the problem.
Detektyw pokazał pazury podczas przesłuchania, aby uzyskać przyznanie się do winy.
The detective played hardball during the interrogation to get a confession.
Odmówiła przyznania się do winy, podtrzymując swoją niewinność przez cały proces sądowy.
She refused to plead guilty, maintaining her innocence throughout the entire court proceedings.
Prokurator był zaskoczony, gdy podejrzany zdecydował się przyznać do winy w ostatniej chwili.
The prosecutor was surprised when the suspect decided to plead guilty at the last minute.