Kierownik przejrzał ich plan zrzucenia winy za błąd na stażystów.
The manager saw through their plan to blame the mistake on interns.
Nie mogę wziąć na siebie winy za decyzje, których nie popierałem.
I cannot take upon myself the blame for decisions I never supported.
Aby oczyścić swoje imię z winy, przedstawił maile dowodzące niewinności.
To clear himself of blame, he presented emails proving his innocence.
Uważała, by nie podpuścić przyjaciółki do wzięcia na siebie winy.
She was careful not to bait her friend into taking the blame.
Zdecydował się wziąć na siebie ciężar winy za porażkę drużyny.
He decided to bear the burden of blame for the team's loss.
Przyznanie się do winy może być trudne, ale jest kluczowe dla osobistego rozwoju.
Accepting blame can be difficult, but it is crucial for personal growth.
Nie zamierzam wziąć winy na siebie za coś, czego nigdy nie zatwierdziłem.
I'm not going to bear the blame for something I never approved.
Zawsze wymigują się od winy i zwalają wszystko na stażystów.
They always duck out of blame and pin everything on the interns instead.
Jego wytłumaczenie było tylko wykrętem, by uniknąć przyjęcia winy.
His excuse was just a dodge to avoid taking the blame.
Zanim wyciągniesz wnioski, upewnij się, że nie przypisujesz winy niesłusznie.
Before jumping to conclusions, ensure you don't lay the blame incorrectly.
Możesz sobie to wsadzić wiesz gdzie, Mark, mam dość brania winy za ciebie.
You can shove that, Mark; I'm done taking blame for your mistakes.
Historia często czyni kozłami ofiarnymi dzieci za winy popełnione przez rodziców.
History often visits the sins upon children for crimes their parents committed.
W obliczu dowodów, oskarżony postanowił przyznać się do winy.
Confronted with the evidence, the defendant chose to admit guilt.