Dawanie prezentów w polityce często wpada w szarą strefę między uprzejmością a łapówką.
Gift-giving in politics often falls into a murky area between courtesy and bribery.
Za każdym razem, gdy widzi gryzak, wpada w niesamowitą ekscytację.
Every time he sees a dog bone, he gets incredibly excited.
Twój kuzyn wpada do naszej kuchni, jakby był tu gospodarzem.
Your cousin barges into our kitchen like he owns the place.
Mój szef wpada w szał, jeśli raporty są choć trochę spóźnione.
My boss flies off the handle if reports are even slightly late.
Ona zawsze wpada w panikę, kiedy jej ulubiony program jest opóźniony.
She always gets into a tizzy when her favorite show is delayed.
Moja siostra wpada w histerię, gdy ktoś minimalnie skrytykuje jej gotowanie.
My sister spits out the dummy whenever someone criticizes her cooking slightly.
Ilekroć zaczyna malować, na kilka godzin wpada w transie.
Whenever she starts painting, she falls into a trance for hours.
Mama wpada w szał za każdym razem, gdy zapominamy wynieść śmieci.
Mom goes nuts every time we forget to take out the trash.
Ona wpada w szale, ilekroć ktoś kłamie jej prosto w twarz.
She gets hopping mad whenever someone lies straight to her face.
Ilekroć sąsiedzi puszczają głośną muzykę, ona od razu wpada w szał.
Whenever the neighbors play loud music, she instantly loses her head.
Często wpada w złe nawyki, jeśli nie jest ostrożny.
He'll often slip into bad habits if he's not careful.
Często wpada w histerię, kiedy ktoś krytykuje jego pracę na spotkaniach.
He often pitches a tantrum whenever someone criticizes his work in meetings.
Jej kuzynka z sąsiedztwa często wpada z wizytą podczas świąt.
Her neighboring cousin often visits to spend time during holidays.