Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
Karanf
Kara jest bardzo łagodna, będzie musiał tylko posprzątać klasę.
La punition est très légère, il devra juste ranger la salle de classe.
Kara przewidziana za to przestępstwo obejmuje wysoką grzywnę i wyrok w zawieszeniu.
La peine prévue pour ce délit comprend une amende importante et un sursis.
Kara wymierzona przez sędziego wydaje mu się surowa, wręcz niesprawiedliwa.
La punition imposée par le juge lui paraît lourde, presque injuste.
Kara jest surowsza, gdy chodzi o powtórne popełnienie tego samego wykroczenia.
La punition est plus sévère lorsqu'il s'agit d'une récidive du même délit.
Kara dyscyplinarna jest dobrze umotywowana - wcześniej kilkakrotnie udzielano pisemnych upomnień.
La sanction disciplinaire est bien motivée, plusieurs avertissements écrits avaient déjà été donnés.
Kara śmierci przez powieszenie wciąż budzi kontrowersje w dyskusjach o prawach człowieka.
La pendaison reste un sujet controversé dans les discussions sur les droits de l'homme.
Kara w zawieszeniu zostanie wykonana, jeśli osoba popełni kolejne przestępstwo.
La peine avec sursis sera appliquée si l'individu commet une autre infraction.
Kara śmierci jest różnie postrzegana w zależności od kultury i epoki.
La sentence de mort est perçue différemment selon les cultures et les époques.
Kara wydawała się surowa jak na zwykły żart zrobiony na lekcji historii.
La punition semblait sévère pour une simple blague faite pendant le cours d'histoire.
Kara śmierci nadal pozostaje palącym tematem w wielu dyskusjach prawnych.
La peine de mort reste un sujet brûlant dans de nombreuses discussions juridiques.
Kara dyscyplinarna, dobrze umotywowana, stała się przykładem dla całego zespołu.
La sanction disciplinaire, justement motivé, a servi d'exemple pour toute l'équipe.
Kara została zamieniona na pisemne upomnienie, uznane za bardziej odpowiednie.
La punition a été substituée par un avertissement écrit, jugé plus approprié.
Kara, którą otrzymał, nie ma nic wspólnego z przewinieniem popełnionym przez ucznia.
La punition reçue est sans aucun rapport avec la faute commise par l'élève.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die Kara bevatten

surowa kara nf.
punition sévère
"Le tribunal a prononcé une punition sévère contre le criminel."
kara za zwłokę nf.
amende de retard
"Il a dû payer une amende de retard pour sa déclaration tardive."
pénalité de retard
"La banque a appliqué une pénalité de retard sur mon prêt."
podwójna kara nf.
double peine
"Perdre son emploi puis sa voiture, c'est la double peine !"
kara dożywotniego pozbawienia wolności nf.
peine de perpétuité
"Le criminel a été condamné à la peine de perpétuité par la cour d'assises."
peine de prison à perpétuité
"Le meurtrier a été condamné à la peine de prison à perpétuité."
kara bezwzględnego pozbawienia wolności nf.
prison ferme
"Le tribunal a prononcé six mois de prison ferme contre l'accusé."
kara więzienia nf.
peine de prison
"Le tribunal a prononcé une peine de prison de deux ans."
łagodna kara nf.
sanction légère
"L'élève a reçu une sanction légère pour son retard répété."
kara łagodna nf.
sanction mineure
"L'élève a reçu une sanction mineure pour son retard répété."
kara pozbawienia nf.
brimade
"Ses parents lui ont infligé une brimade en supprimant sa sortie."
kara śmierci nmf.
mort
"La mort était jadis appliquée pour les crimes graves."
châtiment suprême
"Le châtiment suprême a été aboli dans ce pays en 1981."
jako kara adj.
en punition
"Des devoirs en punition sont donnés pour le retard."
kara pieniężna nm.
frais de pénalité
"La banque a facturé des frais de pénalité pour le paiement tardif."
niewielka kara nf.
sanction mineure
"L'élève a reçu une sanction mineure pour son retard répété."
prędzej czy później spotka go kara v.
ne perdre rien pour attendre
"Il ne perdra rien pour attendre, je me vengerai un jour."
kara izolacji nf.
condamnation à l'isolement
"Le juge a prononcé une condamnation à l'isolement de trente jours."

Synoniemen voor Kara in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 4109. Exact: 4109. Verstreken tijd: 35 ms.