Ostro krytykuje oficjalną doktrynę, którą uważa za zbyt sztywną i przestarzałą.
Il critique vivement la doctrine officielle, qu'il juge trop rigide et dépassée.
Ostro zareagował na niegrzeczny komentarz, pewnie broniąc swoich wyborów.
Il a répliqué vivement au commentaire grossier, défendant ses choix avec assurance.
Ostro pracujemy, ale i ostro się bawimy.
On travaille dur, mais on joue dur aussi.
Ostro krytykuje klerykalny kurs tej konserwatywnej koalicji w parlamencie.
Elle critique vivement l'orientation cléricale de cette coalition conservatrice au parlement.
Ostro zaprotestowałem, gdy mój przyjaciel próbował bagatelizować problem.
J'ai vivement protesté quand mon ami a essayé de minimiser le problème.
Ostro potępiam atak Koreańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej na południowokoreańską wyspę Yeonpyeong.
Je condamne vivement l'attaque de l'île sud-coréenne de Yeonpyeong par la République populaire démocratique de Corée.
Ostro maltretował klawiaturę, wściekle zapisując swoje myśli przed upływem terminu.
Il a martelé le clavier, tapant furieusement ses pensées avant la date limite.
Ostro zaprotestował przeciwko tej propozycji, wyrażając swoje głębokie niezadowolenie.
Il s'est insurgé contre la suggestion, exprimant sa forte désapprobation.
Ostro zareaguje na każdego, kto kwestionuje jego autorytet w zespole.
Il s'emportera contre quiconque remettra en question son autorité dans l'équipe.
Ostro zaatakowała swojego byłego partnera, publicznie zarzucając mu kłamstwo i manipulację.
Elle a attaqué directement son ex-partenaire, l'accusant publiquement de mensonge et de manipulation.
Ostro zaatakował decyzję burmistrza, nazywając ją niesprawiedliwą i niebezpieczną.
Ostro krytykowanie kogoś rzadko rozwiązuje problemy; lepiej działają spokojne rozmowy.
Insulter quelqu'un résout rarement les problèmes ; les discussions calmes sont plus efficaces.
Ostro skręcili w lewo, gdy zauważyli ulicznego sprzedawcę hot dogów.
Ils ont brusquement tourné à gauche quand ils ont aperçu le vendeur ambulant de hot-dogs.