PO 10 LATACH WSZYSTKIE PARY STAJĄ SIĘ SUPERBOHATERAMI? - NIE.
Après 10 ans, tous les couples deviennent des superhéros ? Non.
Patrząc na szczęśliwe pary w parku, porzucony odczuwa przejmującą samotność.
Face aux couples heureux dans le parc, l'abandonné ressent une profonde solitude.
Lekarz zalecił robienie inhalacji z pary wodnej, żeby oczyścić zatkane oskrzela.
Le médecin a conseillé une inhalation de vapeur pour dégager ses bronches encombrées.
Po gwałtownej burzy z ziemi zaczęła unosić się dziwna smuga białej pary.
Une étrange bouffée de vapeur blanche est sortie du sol après l'orage violent.
W tym ćwiczeniu wyrazy trzeba dobrać w pary pod względem znaczenia.
Dans cet exercice, les mots doivent être associés par paires selon leur sens.
Zawodnicy są dobierani w pary, żeby rozpocząć turniej tenisa deblowego.
Les joueurs sont choisis par paires pour commencer le tournoi de tennis en double.
PIERWSZA KŁÓTNIA PIERWSZEJ PARY, CLAIRE UNDERWOOD WYPROWADZIŁA SIĘ Z DOMU Powiedziałam ci, kiedy miałaś pięć lat, byś nie wchodziła do domu bez przywitania się ze mną.
Dispute du couple présidentiel Claire Underwood part Quand tu avais 5 ans, je t'ai dit de ne jamais venir ici sans me saluer.
Dobrze. PARY NA PARKIECIE - 127 MINĘŁO GODZIN - 6 - Kirk, wyluzuj.
D'accord. RESTE - 127 COUPLES HEURES ÉCOULÉES - 06 - Kirk, relaxe. On est censés s'amuser.
Tak, prawdziwa z niego Martha Graham. PARY NA PARKIECIE - 45 MINĘŁO GODZIN - 14 - Jak długo jeszcze?
Oui, c'est un habitué de Martha Graham. RESTE - 45 COUPLES HEURES ÉCOULÉES - 14 - Combien de temps il reste ? - Courage, soldat.
Dla każdej pary możliwych rozwiązań wybierz to, które spełnia podany warunek.
Pour chaque paire de solutions possibles, choisis celle qui respecte la condition donnée.
Ich rozstanie wyglądało bardziej na widowisko niż na prawdziwą kłótnię pary.
Leur séparation ressemblait davantage à du théâtre qu'à une vraie dispute de couple.
Dla młodej pary ta podwójna tęcza była zapowiedzią szczęśliwej przyszłości.
Pour le jeune couple, ce double arc-en-ciel fut un présage d'avenir heureux.
Na początku pieczenia często używa się pary, żeby lekko opóźnić łapanie skórki.
On utilise souvent la vapeur pour retarder légèrement la formation de croûte au début.