Trzyma swojego kabrioleta w ogrzewanym garażu, żeby chronić go przed wilgocią.
Il garde son cabriolet dans un garage chauffé pour le protéger de l'humidité.
Trzyma zdjęcie ekranu pokazujące jego najlepszy wynik w grze wideo.
Il garde une photo de l'écran montrant son meilleur score au jeu vidéo.
Trzyma swoje albumy ze zdjęciami w skrzyni zamykanej na zwykłą kłódkę.
Elle garde ses albums photo dans un coffre fermé par un simple cadenas.
Trzyma swoje ulubione kolczyki w małym pudełku stojącym na komodzie.
Elle garde ses bijoux préférés dans une petite boîte posée sur la commode.
Trzyma ogromną masę pamiątek w pudłach schowanych na samym końcu strychu.
Il garde une tonne de souvenirs dans des boîtes rangées au fond du grenier.
Trzyma piłkę na wysokości klatki piersiowej, zanim poda ją szybkim podaniem.
Il garde le ballon à hauteur de poitrine avant de faire une passe rapide.
Trzyma swoją dłubankę pod liściastą wiatą, żeby chronić ją przed słońcem.
Il garde sa pirogue sous un abri de feuilles pour la protéger du soleil.
Trzyma wszystkie swoje rośliny w małym, bardzo jasnym pokoiku przy balkonie.
Elle garde toutes ses plantes dans une petite pièce très lumineuse près du balcon.
Trzyma w pudełku drobne prezenty, które dostała od swojego ukochanego.
Elle garde dans une boîte les petits cadeaux que son aimé lui a offerts.
Trzyma paszport w małej, dyskretnej saszetce schowanej pod marynarką.
Il garde son passeport dans une petite sacoche discrète, cachée sous sa veste.
Trzyma każdą kostkę bulionową w szczelnym pojemniku, z dala od wilgoci.
Elle garde chaque cube bouillon dans une boîte hermétique, loin de l'humidité.
Trzyma mapę z zaznaczonym miejscem ukrycia skarbu w zamkniętej na klucz szufladzie.
Il garde la carte indiquant le lieu caché du trésor dans un tiroir verrouillé.
Trzyma małe lusterko w kieszeni, żeby móc szybko zerknąć na swój wygląd.
Elle garde un petit miroir dans sa poche pour contrôler rapidement son apparence.