Niniejsza decyzja powinna mieć zastosowanie w powiązaniu z obecnym programem działania wygasającym z końcem 2007 r.
La présente décision devrait être appliquée parallèlement au présent programme d'action se terminant à la fin de 2007.
Proponowany program Marco Polo II, realizowany od 2007 r., miałby stanowić kontynuację działań objętych obecnym programem Marco Polo, ale jego budżet byłby znacznie większy.
Cette proposition a pour objet de mettre en place un programme «Marco Polo II» à partir de 2007, pour poursuivre les actions éligibles au titre de l'actuel programme Marco Polo mais avec un budget bien plus important.
Z ocen tych wynika, że wariant polegających na dążeniu do stworzenia synergii pomiędzy sektorem audiowizualnym (obecnymi programami MEDIA i MEDIA Mundus) a sektorem kultury i sektorem kreatywnym (obecnym programem Kultura) w ramach programu ramowego "Kreatywna Europa" będzie korzystniejszy niż pozostałe rozważane warianty.
D'après celles-ci, l'option consistant à rechercher des synergies entre le secteur audiovisuel (actuels programmes MEDIA et MEDIA Mundus) et les SCC (actuel programme Culture) à l'intérieur d'un programme-cadre Europe créative serait plus avantageuse que toutes les autres options envisagées.
Należy zwrócić szczególną uwagę na możliwą synergie między obecnym programem i programami w dziedzinie edukacji i szkolenia.
Il convient d'accorder une attention particulière aux synergies possibles entre le présent programme et ceux qui portent sur l'éducation et la formation.
stwierdzono, że struktura zarządzania obecnym programem funkcjonuje dobrze.
le fonctionnement de la structure de gestion du programme actuel a été jugé satisfaisant.
Rodzaje działań uznawanych za kwalifikowalne do uzyskania finansowania w ramach programu są podobne do działań objętych obecnym programem, a mianowicie
Poniższa tabela przedstawia różnicę w wysokości dotacji między programem współpracy sądowej w sprawach cywilnych (5 lat) a obecnym programem (5 pierwszych lat).
Le tableau ci-dessous montre la différence de dotations entre le programme de coopération judiciaire civile (5 ans) et le programme actuel (5 premières années).
Komitet stwierdza jednoznacznie, że należy uniknąć jakiejkolwiek przerwy między obecnym programem na lata 2007-2013 a nowym programem na lata 2014-2020.
Le Comité est convaincu qu'il y a lieu d'éviter toute interruption entre la fin du programme actuel qui couvre la période 2007-2013 et le lancement du nouveau programme pour la période 2014-2020
podkreśla, że SUMP powinny być spójne z obecnym programem i celami UE, w szczególności w zakresie przejścia z transportu drogowego na kolejowy przewidzianego w białej księdze z 2011 r.
souligne que les plans de mobilité urbaine durable devraient être compatibles avec le calendrier et les objectifs actuels de l'Union, en particulier ceux relatifs au transfert modal de la route vers le rail établis dans le livre blanc de 2011
DG TAXUD uważa, że między proponowanym i obecnym programem nie ma rozbieżności pod względem mechanizmów kontroli i będzie stosować tę samą strategię kontroli w przypadku programu dotyczącego roku 2020.
La DG TAXUD estime qu'il n'y a pas de différence entre le programme proposé et le programme en cours du point de vue des contrôles et appliquera la même stratégie de contrôle pour le programme 2020.
Ponadto Komisja zastrzega sobie prawo zlecania zadań związanych z zarządzeniem obecnym programem transeuropejskiej sieci transportowej do agencji wykonawczej, przy zachowaniu własnych zobowiązań w dziedzinie planowania.
La Commission se réserve le droit de déléguer certaines tâches de gestion du programme à une future "Agence exécutive pour les réseaux transeuropéens de transport", sans toutefois renoncer à ses responsabilités en matière de programmation.
Zakładając zgodność z obecnym programem, przemysłowi węglowemu może być również przyznawana przez Państwa Członkowskie pomoc na badania naukowe i prace rozwojowe oraz na ochronę środowiska i szkolenie.
Pour autant qu'elles soient compatibles avec le présent régime, les États membres peuvent également octroyer à l'industrie houillère des aides à la recherche et au développement, des aides en faveur de la protection de l'environnement et des aides à la formation.
Omawiany wariant polityki wymagałby jedynie nieznacznie większego budżetu w porównaniu z obecnym programem "Fiscalis".
Cette option stratégique ne nécessiterait qu'un budget légèrement supérieur par rapport au programme Fiscalis actuel.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.