Krajowe rządy są przede wszystkimi odpowiedzialne za zmobilizowanie i jak najlepsze wykorzystanie swoich zasobów poprzez politykę krajową.
Les gouvernements nationaux ont pour principale responsabilité de mobiliser et d'utiliser au mieux leurs ressources dans le cadre des politiques nationales.
W supermarkecie starszy pan zaproponował mi, żebym przeszła przede nim z koszykiem.
Au supermarché, un vieux monsieur m'a proposé de passer devant lui avec mon panier.
Wyrwal jej serce, i zmiażdżył je przede moimi oczami.
Il lui a arraché le coeur et l'a écrabouillé sous mes yeux.
Powinnas byla widziec goscia, ktory byl tu przede mna.
Vous auriez du voir le type qui était là avant moi.
Jakas biedna dusza, która byla tu przede mna musiala to zostawic.
Une pauvre âme qui était là avant moi, a du le laisser.
Cały na biało wcisnął się w kolejkę przede mnie.
Ce type tout en blanc s'est mis devant moi dans la queue.
I tych, którzy byli przede nami, jak mój dziadek.
Et ceux avant nous, comme mon grand-père.
I tych, którzy byli przede nami, jak mój dziadek.
Et nos aïeux, comme mon grand-père.
Wciąłeś się przede mnie i wszystkich innych.
Tu es passé devant moi et tous les autres.
Interesuje się przede wszystkimi kwestiami społecznymi i polityką światową.
Oto, sędzia już przede drzwiami stoi.
Voici, le juge est à la porte.
Jakiś... "tata" wcisnął się przede mnie.
Un... "collègue papa" a déboité pile devant moi.
Ciągle myślałem, że dobre dni przede mnąs.
Je pensais encore qu'il me restait de bons jours.