Nie lubią, kiedy sąsiedzi zaczynają węszyć w ich prywatnych sprawach.
Ils n'aiment pas que les voisins viennent fouiner dans leurs affaires privées.
Jego ograniczona perspektywa jest frustrująca podczas dyskusji o sprawach międzynarodowych.
Je trouve sa vision étriquée frustrante lorsqu'on discute d'affaires internationales.
Decyzje w sprawach podatkowych zasadniczo leżą w gestii właściwego sądu administracyjnego.
Les décisions en matière fiscale sont généralement du ressort du tribunal administratif compétent.
Jego brak rozeznania w sprawach finansowych doprowadził do upadku rodzinnej firmy.
Son manque de discernement en matière financière a ruiné l'entreprise familiale.
W tym tygodniu mało śpię, bo jestem ciągle w drodze w sprawach służbowych.
Cette semaine, je dors peu, car je suis souvent sur la route pour affaires.
Jego sprawdzona przeszłość uczyniła go zaufanym doradcą w sprawach finansowych.
Son parcours vérifié faisait de lui un conseiller fiable en matières financières.
Ta decyzja może głęboko zmienić dotychczasowe orzecznictwo w sprawach z zakresu prawa rodzinnego.
Cette décision risque de modifier profondément la jurisprudence en matière de droit de la famille.
W sprawach o zniesławienie ustawa wprowadza domniemanie złej wiary po stronie autora wypowiedzi.
En matière de diffamation, la loi instaure une présomption de mauvaise foi du rédacteur.
Wcześniej pełnił funkcję pełnomocnika procesowego w kilku innych sprawach sądowych.
Il avait déjà servi de représentant ad hoc dans plusieurs autres affaires juridiques.
Jutro sędzia Martin ma orzekać w sądzie karnym w kilku bardzo delikatnych sprawach.
Demain, le juge Martin doit siéger au tribunal correctionnel pour plusieurs affaires délicates.
Znalezienie dobrego adwokata może mieć ogromne znaczenie w sprawach prawnych.
Trouver un bon avocat peut faire toute la différence dans les affaires juridiques.
Jej wrażliwość jest bardzo podobna do mojej, zwłaszcza w sprawach społecznych.
Sa sensibilité est voisine de la mienne, surtout concernant les questions sociales.
Pewien reformator naraził życie, by bronić wolności sumienia w sprawach wiary.
Un réformateur a risqué sa vie pour défendre la liberté de conscience religieuse.