Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
Pero... Pero... aunque no

Examples with "Pero... Pero... aunque no" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero... Pero... aunque no le condenen a muerte... volverán a encarcelarle.
But... But no matter if it won't be a death sentence, if you admitted it...

Andere resultaten

Nos lo pasamos muy bien durante todo el día, aunque con algún problema eléctrico que casi nos deja tirados, pero que no sabemos muy bien cómo, pero se arregló... jajaja...
We had a great time all day, but with an electrical problem that almost leaves us stranded, but we do not know exactly how, but managed... hahaha...
Aunque la historia sea simple... Cio Cio San, Madama Buterfly, Puccini... Verdi...; la historia es historia pero igualmente, no sé decirlo, pero creo que habría que enseñar cómo la ópera conecta la gente.
Although the story is simple... Cio Cio San, Madama Buterfly, Puccini... Verdi...; History is history but equally, I do not know how to say it, but I think we should teach how opera connects people.
Lobo: Pero ese índice [de popularidad] cae todos los días, aunque todavía existen algunos que creen en Papá Noel... (risas). Discúlpenme, pero no puedo hablar de Lula sin hacer chistes... (risas)
But there are people who still believe in Santa Claus. (laugh) You excuse me but I don't know how to speak about Lula without joking. (laugh) Roberto Jefferson
Aunque últimamente está un poco peor... pero... pero ¿qué querés que haga?
Lately she's a bit worse, but...
Aunque Tohno-kun es amable... es muy amable... pero... pero... Tohno-kun ha estado siempre observando algo, mucho más allá, mucho más grande que yo.
But Tohno-kun was always looking far beyond me. Far beyond me towards something in the distance.
Publicando horas de video en las que apenas puedo recordar mi propio nombre porque son las 4 AM y estoy en Los Ángeles, pero todavía estoy en el horario central, pero eso solo empeorará las cosas... está haciendo bien la edición, aunque...
Releasing hours of video where I can barely remember my own name because its 4AM and I am in LA but still on Central Time would only make things worse... He is doing well on the editing though...
Aunque Tohno-kun es amable... es muy amable... pero... pero... Tohno-kun ha estado siempre observando algo, mucho más allá, mucho más grande que yo.
Although Tohno-kun is kind... he's very kind... but but... Tohno-kun has always... been looking at something far beyond, far higher than me.
Tus medidas son chapuceras, aunque seguramente cumplen pero justito para lo que quieren.
Your measurements are sloppy, though probably good enough for government work anyway.
Puede ser, pero el equipo necesita disciplina, aunque él sea talentoso.
He might be talented; that's as may be, the team needs discipline.
Puede ser, pero la nota cuenta igual, aunque hayas estudiado mucho.
You may have studied hard; that's as may be, the grade still counts.
Puede ser, pero debemos verificarlo todo, aunque pudiera estar diciendo la verdad.
He could be telling truth; that's as may be, we must verify everything.
Pero usted puede pensar en ello aunque sea un poco más sutileza.
But you can think about it even a little more subtlety.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 7630991. Exact: 1. Verstreken tijd: 1521 ms.